Archivu: Abril 2008
Diada per la Llengua, cultura i tradicions dels pobles de Mallorca i principat d’Astúries a Santa Margalida, mayu 2005

Apaecida en páxina web de Mallorca
A l’actuació, precedida per l’obertura músical realitzada per el grup So Liric i realitzada abans del pregó d’obertura de la diada a càrrec d’en Jaume Corbera Pou i en Inaciu Galán y González, només s’ha bastit un pilar de 4 caminat que no ha tengut cap tipus d’entrebancs en el seu recorregut (de la porta de l’esglessia fins l’altar) .Un cop a l’altar, l’axaneta ha mostrat una bandera Asturiana com a simbol de la Diada.
Aquesta ‘actuació’ és la darrera actuació que realitza cap colla mallorquina abans de la Diada de Fires i Festes a Manacor que és realitzarà demà.
Castellers de Mallorca : pilar de 4 caminat
Noticia: L’«Acampallengua» hermana a la llingua asturiana y al catalán, 2006
Espublizáu en Les Noticies en 2006
--------------------------------------------------------------------
Santori, Xuan
«Si Dios quier» yera l’apostilla cola que mio ma falaba de les coses del por venir, de les que taben por llegar, vamos. Yo retrucába-y que quixera o non nun diba importar y ella desprobábame siempre. Pero agora colos años voi viendo delles coses que me fain recuperar l’enfotu nes coses divines. Esta fin de selmana pasada Guillem Feliu, párrocu de Santa Margalida (Mallorca) na misa que ciarraba la «Diada per la llengua, cultura i tradicións dels Pobles de Mallorca i Astúries», clamiaba pola oficialidá de la llingua asturiana, manes alzaes invocaba a la Beata del llugar y de la isla entera, Santa Catalina, y oficiando explicaba a los parroquianos y asistentes más mozos qu’atendíen colos güeyos arremellaos, que tamién Dios, a lo contrario de lo que pudieren barruntar, falaba asturianu. Sí, y nun sólo que falaba asturianu, amás l’Altísimu nesi día últimu cuando habremos de dar cuenta (y la resurrección-y toque a quieny toque), ha convocanos na nuestra esencia ensembre, en cuerpu y espíritu, o seya, aneció’l freru Guillem; n’almes cola so propia llingua. «Si Dios quier», secundé automáticamente mientres quedaba clisáu poles zapatielles surferes y vaqueru esfiltrayáu qu’asomaben embaxo la sotana. Arriba más arriba pa onde apuntaben les sos manes escolingaba’l cielín y la cruz de la victoria asturianes, delantre del retablu barrocu envueltu en pan d’oru. Nestes, Inaciu Galán foi invitáu a lleer el Padre Nuestru n’asturianu, que foi coriáu masivamente en catalán. Guillem siguió: «Agora hermanos roguemos, roguemos polos nuestros hermanos asturianos pa qu’a ellos tamién se-yos otorguen los mesmos derechos que nosotros disfrutamos equí. Rogamos al Señor. Atiendi pa nós». Naquel intre parecióme qu’esta vez sí, Dios quería.
Entrevista en Lliteratu.com, ochobre 2007
Espublizada na revista Lliteratu, ochobre 2007
--------------------------------------------------------
3 Escritores, 3 Llectures
26 d'ochobre de 2007
Inaciu Galán y González

Venti entrugues
- Una frase pa definise.
- Unu va faciéndose cada día. Ye como'l ríu 'naide se baña dos vegaes nel mesmu', vas pasando y camudando coles vivencies, anque les idees básiques siguen ehí, como nel fondu del ríu siguen les piedres, que l'augua va dando forma col pasar.
- ¿Qué ye Asturies?
- El mio país. El llugar onde me presta facer vida, pero sobremanera, la xente cola que me presta vivir. Si llucho porque sobreviva lo que ye esti país ye porque me presta esta xente, colo bono y lo malo. Nun soporto'l discursu típicu "vaya xentecaya que tenemos nesti país". Un discursu que pue sorprender, pero ye típicamente asturianista.
- Una razón pa escribir
- Tantes... por unu mesmu, pol idioma de nueso, por salú dacuando...
- Un llugar nel que se perder
- La Collá, en Siero, una parroquia na que la hestoria percuerre cada camín y onde cada prau guarda alcordances de mio infancia. Un llugar nel qu'echase en suelu y comer zreces directamente del árbol.
- ¿Una llingua pa escribir o escribir pa una llingua? - Vivir nuna llingua, escribir na llingua que vives, esto nun ye'l club d'esperantu, anque dacuando, paezlo.
- ¿Escribir ye una necesidá?
- Munches vegaes ye un abellugu, una manera de facer inventariu.
- ¿Piensa en dalguién al escribir? - Nel llector, cuasi siempres.
- ¿A mano o a máquina? - Soi fíu de la era tecnolóxica. En mio casa siempres hebo ordenador. Ye lo que tien ser del fin de sieglu. Sicasí, a vegaes nun queda otra qu'usar les manes, pero la mayor parte les vegaes pa trabayar testos yá impresos. Correxir coses tovía me cuesta na pantalla.
- ¿Dexa en dalgún momentu de ser escritor?
- Más que de ser escritor, que nun sé si lo soi, nun pueo dexar de ser observador.
- ¿El tiempu pasáu siempres foi meyor? - Na alcordanza sentimental sí, na alcordanza racional unu va viendo como s'atopa a sí mesmu.
- ¿Dalgún vezu pa ponese a escribir? - Que seya de nueche.
- ¿Gustaría-y paecese a dalguién?
- Al yo que quiero ser.
- Echando la vista atrás, ¿volvería a escribir?
- Poco pue echar la vista atrás unu a estos años. Pero sí.
- ¿Cree nes utopíes?
- Non. Creo nel trabayu, que consigue coses más difíciles.
- De lo que tien fecho, ¿de qué se siente más arguyosu?
- D'aquello que llegue a la xente más. ¿El qué, nun sé? Quiciabes hasta agora, de la organización de l'Arribada, pero seguramente ta por llegar.
- ¿Cambiaría dalgo?
- Nun me presta la hestoria ficción.
- ¿Rellee lo escrito dempués d’espublizao?
- Siempres y de contino faigo cambios, nueves versiones, ampliaciones... sobremanera col ensayu.
- ¿Tien fronteres la so obra?
- Habría que la sacar pa sabelo.
- ¿Qué falta na lliteratura asturiana?
- Afalala nes escueles, nos medios de comunicación, nes instituciones... vamos, la oficialidá del idioma na que s'escribe la lliteratura asturiana: l'asturianu.
- ¿Y qué sobra?
- El vivir mirando unos pa otros y d'espaldes a la sociedá asturiana.
Artículu: Henrique Facuriella y Lluis Antón González falando'l del I Certame de Monólogu Modernu, abril 2005
Espublizáu en Les Noticies, el 10 d'abril de 2005, cuntando la esperiencia del I Certame de Monólogu Modernu dende dientro y dende fuera.
-----------------------------------------------------------------
Con sentíu
Dende dientro... LLUÍS ANTÓN GONZÁLEZ
Facía-y falta al movimientu cultural asturianista una terapia d’humor. Rise dicen que siempre ye sano. Rise d’un mesmu meyor. Michael Chéjov dicía que «cuando somos capaces de separar les nuestres reaciones egoístes inmediates de los sucesos y interacciones emocionales cotidianes estes manifiéstense con frecuencia baxo una lluz verdaderamente humorística. Cuantes más preparáu tea’l nuestru yo superior, más posibilidaes tendremos de dexar atrás les coses personales». Ye polo tanto importante nun perder, nestos momentos, el nuestru sentíu del humor. El pasáu día 3 de marzu xuntámonos dellos centenares de persones na sala Albéniz de Xixón pa rinos xuntos nuna nueva propuesta de revitalizar el monólogu asturianu. Col títulu «I Certame de Monólogu Modernu n’Asturianu» los entamaores, H.a Xareos, traten de modernizar un xéneru, que según ellos, taba arrequexáu nuna temática rural y na estética de «boina y cayáu» que nun resulta mui atrayente pa la mocedá d’angüaño.
Ye d’emponderar l’esfuezu, el riesgu y l’entusiasmu d’esta nueva xeneración asturianista, representada nesti casu, por Inaciu Galán y Benxa Pérez. Anque nun ye nuevo esti intentu de modernizar y revitalizar el monólogu asturianu, yá fixeron esfuerzos nesi sen, los autores Rubén Sánchez Vicente y Adolfo Camilo Díaz; la editorial Trabe, y el grupu teatru Nun Tris, ye la primer vez que se xunten nun mesmu escenariu propueses y obres d’autores tan variaos como Benxa Perez, Carlos Alba «Cellero», Chechu García y Adolfo Camilo Díaz. Cuatro monologuistes totalmente distintos, Toño Caamaño, Cellero, Benxa Pérez y yo mesmu, mostramos estilos que van dende la figura del monologuista más tradicional (anque con textos actuales) al que podríamos nomar como «nuevu club de la comedia asturianu». Rises, aplausos, y éxitu de públicu a pesar de que’l frío y la ñeve invitaben poco a salir de casa. L’espectáculu presentáu por un dinámicu y humorísticu Inaciu Galán, nel más puru estilu de club de la comedia, foi completáu pola actuación del grupu folk Tarañu y la llectura d’un manifiestu en defensa de llingua y cultura asturianes. Ye importante nun perder el nuestru sentíu del humor. Un humor asturianu, diferente al que puedan tener otros pueblos, que forma parte de les nuestres señes d’identidá.
Figures como Pandiella o Jerónimo Granda, qu’engancharon y enganchen col sentíu del humor del pueblu asturianu, son necesaries pa mantener una parte mui importante de la nuestra cultura. Tradicional, modernu o evolucionáu hai que revindicar la figura del monologuista, pa qu’esti país nun sía un ensín sentíu, renegando de lo nuestro, como unos provincianos, pensando que lo que vien de fuera ye meyor.
...y dende fuera
HENRIQUE G. FACURIELLA
La Sala Albéniz de Xixón acoyó’l xueves 3 de marzu’l I Certame de Monólogu Modernu n’Asturianu, entamáu por H.A Xareos. Los cinco monólogos echaos por cuatro actores foron el platu fuerte d’una nueche que remató cola actuación del grupu folk Tarañu. Según Inaciu Galán, ún de los organizadores y presentador del espectáculu, los oxetivos yeren, per un llau, «modernizar el monólogu p’averalu a los gustos de la sociedá d’anguaño» y, per otru, «dar un pasu más na normalización social de l’asturianu».
Sobre’l remocicamientu del monólogu pudo comprobase ellí mesmo que’l xéneru, ún de los de más aceptación popular n’Asturies, tien munchu futuru per delantre ente la sociedá del país. Pero esto será asina siempre que tea en contactu colos fechos qu’esmolecen a les persones de güei, que de xuru nun son los mesmos qu’hai cincuenta años. Toño Caamaño, Carlos Alba «Cellero», Lluis Antón González, Benxa Pérez y los guionistes Chechu García y Isaac de l’Arada supieron dar cola tuerca qu’había qu’apretar. Tampoco fueron los monólogos que s’echaron en Xixón un calcu de los de «El Club de la Comedia » pero n’asturianu. Cadún de los participantes meció a la so manera elementos tradicionales con temes y formes d’actualidá baxo los que se dexaben ver característiques propies del mou de rise de les coses n’Asturies. Nesti sen, el monólogu de Cellero foi un bon exemplu de cómo se puen xunir la tradición (vistíu de vieyu y sentáu nel banquetu) cola modernidá d’una forma qu’entendieron perfechamente tolos que lu escucharon. La so forma de facer chiste de l’alcoholismu a costa d’un programa de l’Alministración pa prevenilu o presentar la guerra d’Iraq como si fuere un xuegu ensin quita-y nada de la so crueldá supunxeron ún de los momentos de mayor risión na Sala Albéniz. Caamaño tamién amestó coses del monólogu tradicional (el versu y la rima), con temes tan d’agora como los impuestos a los ganaderos asturianos y les páxines de contactos de los periódicos con una puesta n’escena mui averada al teatru. Lluis Antón González, qu’interpretó un testu de Chechu García, contó dalgunes verdaes sobre los asturianos basaes nun humor mui de les cuenques. Pola so parte, Benxa Pérez, que s’estrenaba sobre l’escenariu, punxo en claro les dificultaes pa cortexar
de los mozos nesta época. Polo que fai a la normalización de l’asturianu, el que na sala fiestes tuviera públicu de toa mena, sobre manera muncha xente mozo nun averada a movimientos asturianistes, dio pa ver que la llingua asturiana nun ye un pilancu pa la comunicación siempre que s’use
con naturalidá y pa falar de coses qu’interesen a la sociedá del país.
Entrevista: "Al asturianu lo que-y falta ye política de marketing", febreru 2005
Les Noticies, 6 de febreru de 2005
----------------------------------------------------------
«Queremos crear un referente modernu pal humor n’asturianu»
L’Asociación H.a Xareos entama en marzu’l I Certame de Monólogu
R. Ll. B.
Pesie a la so mocedá, Inaciu Galán y González ye protagonista d’una gran cantidá d’iniciatives nel ámbitu de la comunicación n’asturianu: radio, televisión, cómic... Una de les sos últimes propuestes ye l’asociación cultural H.a Xareos cola que presenta’l programa del I Certame de Monólogu Asturianu Modernu.
–¿Qué ye l’asociación H.a Xareos?
–Un grupu de xente mozo vemos que lo que falló nos últimos años nel asturianismu foi el contactu col públicu, ser más comercial. Hubo una falta total de márketing. Salen munchos llibros y bonos, pero eso nun-y presta al gran públicu. A la xente lo que-y gusta son otres actividaes más destinaes al ociu. ’enfotu de la nuestra asociación ye entamar a desarrollar actividaes que lleguen más a la xente, como pue ser el casu de los monólogos tipu «Club de la Comedia».
–¿Por qué apostar como primer actividá por un certame de monólogos?
–Víemos que tola vida l’asturianu fuere la llingua del humor predominante nel país y qu’últimamente taba perdiéndose eso porque la xente yá nun tien munchu interés pol monólogu tradicional. Igual mantién un públicu ente la xente mayor, pero a los más nuevos yá nun-yos presta la temática que trata y la manera na que se pon n’escena. Vimos que, a la vez, los monólogos en castellanu, vía Club de la Comedia, tán entamando a tener bien d’éxitu y decidimos apostar por esa mesma llinia, ensin olvidar el monólogu tradicional, pa facelos n’asturianu. Esta iniciativa tien un doble oxetivu: acercar a un públicu mayoritariu a una actividá n’asturianu y recuperar pal nuestru idioma un espaciu nel que siempre tuvo munchu pesu, l’humor.
–Xuntar dos mundos diferentes: el monologu tradicional y la «stand up comedy».–La idea ye un poco esa, nun escaecenos de los raigones del monólogu tradicional, pero modernizalu na búsqueda d’un públicu nuevu.
–¿Cómo van ser los monólogos que propóneis?
–Van tratar temes actuales, los actores van dir vestíos de cai... La idea ye facer dalgo mui parecío a lo que conocemos del Club de la Comedia, solo que n’asturianu y teniendo en cuenta la cultura tradicional del país. Renovar el monólogu, incluso con aportaciones de fuera de la nuestra cultura, pa facer una cosa moderna.
–¿Con qué persones (actores, escritores) cuntáis pa sacar alantre esta iniciativa?–Buscamos actores que yá tuvieren experiencia col monólogu como Toño Caamaño o Lluis
Antón González y escritores dramáticos como Chechu García. La idea ye que xente que nun son esactamente monologuistes tradicionales suban al escenariu a «interpretar » monólogos. L’únicu debutante que va tar enriba l’escenariu va ser Benxa Pérez, que pertenez tamién a H.a Xareos. Col I Certame de Monólogu Modernu lo que pretendemos ye abrir esti espaciu a más xente (actores, escritores y públicu) y crear un referente modernu pal humor n’Asturies.
–¿Cómo ta tomando la iniciativa la xente?–Toles persones a les que-yos cuntamos el proyectu, tanto los participantes nel Certame, como les entidaes collaboradores, tán viendo mui bien la propuesta. La nuestra intención ye qu’esti espectáculu tenga continuidá.
Noticia: El programa «Al Aldu» cambia d’horariu
Espublizada n'estayadasturianu.es el 07-11-2007
------------------------------------------------------------------
El programa n’asturianu «Al Aldu», producíu por Saltadera, cambia d’horariu: a les 10:30 hores, de llunes a vienres. «Al Aldu» compónse de cinco programes, ún pa cada día de la selmana. Los llunes ye’l momentu de «La risión», un programa que presenta Lluis Antón González y que quier actualizar el monólogu y anovar la so puesta n’escena y el tratamientu de los temes. Los martes, n’«A Galmiaes», Carlos Suari fai un resume de la xornada deportiva del fin de selmana.

Los miércoles, Milio’l del Nido, cocineru profesional y cuntacuentos, en «Recetes con cuentu» combina estes dos facetes pa esplicar la receta d’un platu tradicional asturianu de la que cunta los sos cuentos y anécdotes más prestoses. Los xueves, en «Xente de casa», Inaciu Galán presenta n’asturianu noticies y imáxenes variaes que lleguen peles axencies internacionales.
L’últimu día d’«Al aldu», los vienres, n’«Axenda d’Asturies», Mercedes Menéndez avanza les actividaes culturales que va haber el fin de selmana n’Asturies: conciertos, esposiciones, cine, teatru, festivales y programes de TPA.
«Al Aldu» redifúndese los sábados a les 12:00 hores.
Noticia: El III Certame de Monólogu Modernu pieslla les actividaes de l’Arribada, setimbre 2007
Espublizada n'Estayadasturianu.es el 21 de setiembre 2007
-----------------------------------------------------------
21-09-2007
La Sala Albéniz de Xixón va ser l’escenariu de la sesión de clausura de l’Arribada 2007, l’alcuentru sobre lliteratura asturiana qu’empezó’l vienres 14 de setiembre y qu’echa’l pieslle a esta edición el sábadu 22. La gala de clausura va empezar a les 21:30 hores y va incluir el III Certame de Monólogu Modernu, una idea orixinal d'Inaciu Galán, amás d’actuaciones musicales.
Inaciu Galán.
La última xornada de l’Arribada va cuntar tamién con dos tertulies. La primera, a les 13:00 hores, tien como tema la promoción de la lliteratura asturiana nos medios de comunicación y nella van intervenir Ramón Lluis Bande, Rubén Cienfuegos, Fernando de la Fuente, Próspero Morán, Xurde Morán y Xandru Martino. A les 19:30 hores, Lluis Xabel Álvarez, Luis Arias Argüelles-Meres, Ignacio G. López-Dóriga, Javier Neira, Pablo Rodríguez Alonso y Faustino Zapico van debatir a partir de la comunicación de Sixto Cortina «Identidá y lliteratura, un averamientu al ensayu políticu».
Amás de les dos meses redondes, la sala de conferencies del Centru de Cultura Antiguu Institutu va acoyer les presentaciones del «Cancioneru lírica asturiana de güei», de Vicente J. Sánchez García (11:30 hores); «Historia y cuentos de tradicional oral “María Isabel ya Celestina”», de Xosé Ambás (12:00 hores); la «III Antoloxía de cuentios curtios El Garrapiellu» (18:00 hores); «Na solombra del silenciu», de Sabel de Fausta (18:30 hores), y «Na estación de los relevos», de Xosé Bolado (19:00 hores).
Noticia: La Conseyería de Cultura entregó ayeri los premios añales a la creación lliteraria y periodística en llingua asturiana.
Asturies.com, 16 d'avientu de 2005
-------------------------------------------------------------------
ENTE LOS PREMIAOS TUVO INACIU GALÁN, COLLABORADOR D’ASTURIES.COM

16/12/2005 Ismael María González Arias cola so novela "L'alcordanza del agua" algamó'l Xosefa Xovellanos de Narrativa, mientres que Xabiero Cayarga foi'l ganador del premiu Xuan María Acebal de Poesía pol poemariu "Les llingües de la hidra". Nos premios de periodismu "Enriqueta González Rubín" que se dixebren nuna estaya pa periodismu escrito y otra d'audiovisual los ganadores foron el periodista de Cangas del Narcea Cristóbal Ruitiña y el collaborador d'Asturies.com Inaciu Galán que llevó'l premiu pol so especial radiofónicu dientro del espaciu "Asina foi..el Surdimientu" sobre'l fallecimientu del escritor Mánfer de la Llera, un programa qu'apaeció na so versión escrita nel so día al traviés d'Asturies.com.
Ente los premiaos rescampla'l casu d'Ismael González Arias que repitió premiu al facese col Xosefa Xovellanos de Novela dempués de ganar l'añu pasáu l'Enriqueta González Rubín de periodismu por un artículu sobre la canción asturiana. El director de la Casa de Cultura de Mieres ye tamién la segunda vez que recibe'l Xosefa Xovellanos que yá algamare n'otra ocasión cola novela "El cuartu negociu". Na estaya de poesía, Xabiero Cayarga tien tamién el so nome puestu en dellos de los más importantes premios de poesía asturianos,ente ellos el Teodoro Cuesta, qu'algamare nel añu 2003 col poemariu "Pequeña Europa", amás d'otros reconocimientos como'l premiu de narraciones de l'Academia de la Llingua que consiguiere por "El boleru de Xabel" nel añu 1994.
En cuantes al premiu de periodismu, la estaya de periodismu escritu foi pa Cristóbal Ruitiña, xefe de prensa del Conceyu de Cangas del Narcea y collaborador davezu del selmanariu Les Noticies, mediu onde espublizó'l reportaxe ganador "Una historia de la mina poco conocida".
Amás de felicitar a tolos ganadores, dende Asturies.com congraciámonos especialmente pol premiu na estaya de periodismu audiovisual a Inaciu Galán (Xixón, 1986) collaborador d'esti mediu dende l'añu 2004 col so espaciu "Asina foi… el Surdimientu" un programa de la emisora lluanquina Onda Peñes en collaboración con Asturies.com nel que s'entrevista a los protagonistes del movimientu cultural asturianista dende los años 70 pa contra acá y nel que s'espublizó con motivu del fallecimientu del escritor Mánfer de la Llera n'abril d'esti añu 2005 esti especial.
Noticia: IV Certame de poesía de Piloña, mayu 2005
La Nueva España, 26 de mayu de 2005
-------------------------------------------
26/05/05
Tema: LNE.ES. Infiesto, R. GARCÍA. Los premios del concurso de poesía convocado el pasado mes de abril por la concejalía de Cultura del Ayuntamiento de Piloña con motivo del Día del Libro y el IV Centenario del Quijote se entregarán mañana, a las 19 horas, en la Casa de Cultura de Infiesto. José Manuel Fernández, ganador junto con Miguel Rojo de la I Edición del concurso de poesía, ofrecerá un recital dedicado al poeta ruso Yevgeni Yevtushenko. El acto será amenizado por el profesor de guitarra de la Escuela de Música, Alberto Rodríguez Alonso.
El primer premio de poesía, dotado con 300 euros, recayó en Manuel Terrín Benavides, de Albacete, por «Exaltación». También hay una mención especial para el poema en bable «Los xarrones de l'alcordanza», de Inaciu Galán y González.
El IV Certamen piloñés destacó por la alta participación de poetas de otras comunidades españolas.
Noticia: El humor en la lliteratura asturiana analizado como un líquido o fluido corporal
Espublizada en La Nueva España'l 20 de setiembre de 2007
-------------------------------------------------------------

De izquierda a derecha, José Luis Rendueles, Milio Rodríguez Cueto, Humberto Gonzali, Xosé Nel Riego e Inaciu Galán.
«La televisión explota el humor faltoso», dice el escritor Milio Rodríguez Cueto
Gijón, Lucía HELGUERA
Xosé Nel Riesgo comenzó su intervención sobre el humor en la jornada de ayer de la «Arribada: vagamar lliteraria en Xixón» destacando «las individualidades que existen dentro del colectivo asturianista». A continuación pasó a definir el concepto del humor, diferenciándolo siempre del de retranca y del de comedia.
Tras una breve introducción, Xosé Nel Riesgo ofreció su primera definición de humor a través de una encuesta en la que enfocó dicho concepto desde la perspectiva de un «diccionario de la salud de la red de redes, o sea, internet». El diccionario consultado por el ponente define el humor como «un líquido o fluido corporal». De este modo, la encuesta trataba de relacionar el concepto del humor con «lo primero que se le pasa por la cabeza a las personas cuando oyen esa expresión».
Para Xosé Nel Riesgo «el humor es un estilo, una manera de ser y estar. Es una actitud». En cambio, «la retranca es una figura retórica». Así, «escribir una novela de humor es una acumulación de materiales para el escarnio».
El escritor y geógrafo también diferenció el humor de la comedia ya que ésta «es un poco más compleja, pues en la comedia, el fracaso del protagonista lleva al lector a reírse».
Tras la ponencia de Xosé Nel Riesgo, intervinieron en una mesa redonda Inaciu Galán, José Luis Rendueles y Milio Rodríguez Cueto. También estaba prevista la participación de Antón García, que no pudo asistir al acto por motivos personales. Durante la mesa redonda, Milio Rodríguez Cueto, colaborador de LA NUEVA ESPAÑA, manifestó que desde «el resurgimiento de la lliteratura asturiana» se viene trazando una relación directa de esta literatura con el humor. Sin embargo, «se trata de un humor faltoso», centrado en «los monólogos, donde el protagonista suele ser un borracho». El escritor señaló que es «algo insultante» y que además, «es explotado por la televisión».
Programa para hoy
- La jornada se abre a las 16.30 horas con la presentación del libro «La mina que nun cierra».
- A partir de las 17.30 horas se presentarán las novedades editoriales de Publicaciones Ámbitu.
- El patio del centro cultural Antiguo Instituto acogerá a las 17.45 horas un homenaje a Xosé Antón García. La introducción del acto correrá a cargo de José Luis Argüelles, periodista de LA NUEVA ESPAÑA. Durante el evento, también se recitarán poemas del escritor homenajeado.
- Xuan Santori realizará una comunicación a las 18.15 horas, donde el tema central será «Una reflexión sobre l'apegu lliterariu a los autores locales, aplicaciones didáctiques».
- En el apartado «Nuevos rumbos de la lliteratura asturiana», Carlos Rubiera ofrecerá una ponencia sobre la música a partir de las 18.45 horas. A continuación habrá una mesa redonda en la que participarán Rubén Ardura, Xuliu Arbesú, Marisa López Diz y Frichu Yustas.
- La jornada de hoy se cierra con un concierto a cargo del grupo «Mestura». Éste se celebrará en el patio del Antiguo Instituto a las 20.15 horas.
Noticia: Diccionariu asturianu-inglés/inglés-asturianu en Biblioasturias, febreru 2007
Biblioasturias 4, 1er trimestre de 2007
------------------------------------------------------------------
Trismestre lliterariu. Novedaes
Ediciones Trabe pon en mercáu una variada collecha d’obres que pasen a formar parte d’esi corpus fundamental na bibliografía asturiana. Pa esti fondu d’armariu presenta na so colección Trabe diccionarios, la primer incursión en llingua inglesa col so Diccionariu Básicu Asturianu-Inglés, Inglés-Asturianu de Inaciu Galán y González. Contién anotaes unes 40.000 entraes de los dos idiomes y ye una erbía de fonda utilidá pa traductores y fonte de placer pa cualquier curiosu.
Noticia: Na Mar de la lliteratura
El Comercio, 17 d'ochobre de 2006
-------------------------------------------------------------
MAYTE GONZÁLEZ COBOS
Ente los díes 23 y 29 d’esti mes la villa de Xixón va acoyer un congresu d’escritores, col nome d’Arribada 2006, que va desarrollar les sos actividaes na Sala de Conferencies del Centru de Cultura Antiguu Institutu, na Escuela d’Hostelería y Turismu y na Sala Albéniz. Esti foru quier perfacese como un alcuentru abiertu, dinámicu y modernu, onde les palabres allugarán na mar xeneroso de la lliteratura asturiana. Pelo llargo de siete díes escritores, investigadores y editores van afondar nes circunstancies qu’arrodien a les nuestres lletres, nos sos problemes d’espardimintu y na so evolución.
Esti alcuentru ta organizáu y coordináu pola Secretaría Téunica de l’Arribada, que formen miembros del Conceyu d’Escritores Asturianos y representantes del mundu cultural y social de Xixón. Coorganízalu la Oficina de Política Llingüística del Principáu. Sofítenlu la Fundación Municipal de Cultura, Educación y Universidá Popular de Xixón y la Oficina Municipal de la Llingua, amás del Ayuntamientu xixonés. Collaboren nel so entamu l’Ayuntamientu d’A Veiga, el Centru Asturianu de Madrid, el Círculu Astur, l’Atenéu Obreru de Xixón, l’Asociación Cultural Poegía, la Tertulia Cultural El Garrapiellu, l’asociación H.a Xareos y les editoriales Ámbitu, Trabe y VTP.
L'Arribada 2006 nun se va averar al panorama lliterariu actual d’una manera xeneral, sinón qu’ufierta un programa dixebráu n’estayes temátiques sobro les que xiren conferencies y meses redondes. Estes estayes, conocíes col encabezamientu de ‘Nuevos rumbos de la lliteratura asturiana’ son: los viaxes, l’erotismu, la gastronomía, el cine, la mar, l’ensayu y la creatividá.
Demientres estes xornaes atoparemos varios ponentes. El llunes 23 l’escritor Xuan Santori lleerá la ponencia ‘Ulises en casa’. El día siguiente dictará’l profesor d’Economía y narrador David Rivas Infante ‘El ratu y l’asturcón’. Hasier Etxeberria y Diego de Jorge, escritores del País Vascu, fadrán el miércoles una intervención centrada na gastronomía y los mitos lliterarios. Ramón Lluis Bande, escritor, cineasta y director del periódicu ‘Les Noticies’, falará’l xueves sobro la relación ente la lliteratura asturiana y la creación cinematográfica, per aciu la so ponencia ‘La palabra filmada’. Xuan Xosé Sánchez Vicente introducirá’l vienres un nuevu tema cola ponencia ‘Mar, costes y homes na lliteratura asturiana’, y el sábadu los escritores Inaciu Iglesias y Berta Piñán comunicarán les sos ponencies ‘El nacionalismu, esi gran enemigu’ y ‘Notes sobre creatividá: Inspiración y imitación’, respectivamente.
Meses y tertulies
Nes meses redondes contaráse con integrantes como Ismael María González Arias, Xosé Nel Riesgo, Milio Rodríguez Cueto, Humberto González, Xosé María Vega, Frichu Yustas, Lluis Nel Estrada, Serxu Solares, José Braña, Rubén Cienfuegos, José Luis Ruiz, Ignaciu Llope, Xandru Martino, Xurde Morán, José María González, Roberto González, Lluis Portal Hevia, María Esther García, Pablo Rodríguez Medina y Xulio Vixil. Nes meses de tertulia afayaremos a Helena Trejo Fombella, L.luis Fernández, Aurora García Rivas, Inaciu Galán, Pablo Xuan Manzano, David Guardado y Francisco Álvarez. Tamién se cellebrarán presentaciones del concursu de cuentos de El Garrapiellu con Tino Lozano, o de la coleición lliteraria Tiempu de Cristal del Atenéu Obreru con Vicente García Oliva, Paz Fonticiella, Antón García y Lourdes Álvarez. Un recital poéticu contará colos versos de Carmen Rueda, Eli Felgueroso, Armando Vega o Ricardo Candás, acompañaos de la violoncelista Rebeca Gonzalo. El sábadu, de parte nueche, podremos asistir al II Certame de Monólogu Modernu con Cellero, Lluis Antón González, Benxa Pérez o Delitu Rural. Igualmente presentaránse novedaes editoriales d’Ámbitu, Trabe y VTP, ansí como l’antoloxía de poetes del Occidente asturianu ‘Na boca de todos’, editada pol conceyu d’A Veiga; o la revista ‘Formientu’, editada por H.a Xareos y cola presencia de Vanessa Gutiérrez, Diego Aldebarán, Nicolás Bardio o Vítor Suárez. El domingu sedrá’l día de les conclusiones y la clausura.
Noticia: Inaciu Galán asoleya un Diccionariu básicu asturianu-inglés / inglés-asturianu
Asturnews 13 d'abril de 2006
--------------------------------------------------------------------
13/04/2006
Ediciones Trabe asoleya'l primer diccionariu Asturianu-Inglés / Inglés-Asturianu, trabayáu por Inaciu Galán y González, y introducíu por un entamu d'Ana Cano, presidenta de l'Academia de la Llingua Asturiana. Nesti diccionariu básicu, que tien unes 14.000 entraes y cerca de 40.000 acepciones, apaez un apéndice nel que figuren los númberos cardinales y una llista colos principales verbos irregulares ingleses.
Ediciones Trabe, que tien nel so catálogu dos de los meyores diccionarios qu'ofrez el mercáu asturianu (el Diccionariu asturianu castellanu de Xuan Xosé Sánchez Vicente, y el Diccionariu castellanu asturianu de sinónimos y equivalencies, de Luis Alberto Prieto), tien previsto espublicar esti mesmu añu'l so Diccionariu gaélicu-irlandés asturianu / asturianu gaélicu-irlandés, de Xuan Xosé Lajo, y un Diccionariu técnicu básicu de telecomunicaciones ya informática, de Pablo Suárez García.
Noticia: Certamen de monólogos en bable
La Voz de Asturias, el 22/02/2005
-------------------------------------------------------------------
LA ASOCIACION H. A. Xareos organiza el primer Certamen de Monólogo Moderno Ríite n´asturianu! , que se celebrará en próximas fechas en Gijón y que tendrá como maestro de ceremonias a Inaciu Galán y González, además de la actuación de monologuistas como Toño Caamaño.
Noticia: Premiu de Microrellatos Minimorium, payares 2004
Espublizada en La Voz de Asturias el 25 de payares de 2004.
---------------------------------------------------------------
LA VOZ DE ASTURIAS. José Luis Fernández y Rafael Rodríguez fueron distinguidos ayer con el primer premio en lengua española y llingua asturiana, respectivamente, en la segunda edición del Concurso de Microrrelatos Minimorum, de LA VOZ DE ASTURIAS, fallado ayer en Oviedo. El segundo premio recayó en los relatos breves enviados por Susana Cidón e Inaciu Galán.
El jurado, integrado por Lidia Ruíz Díaz, coordinadora de Promoción Cultural de la Consejería de Cultura, el escritor Víctor Alperi, el periodista y escritor Carlos Rodríguez, el director de LA VOZ DE ASTURIAS, Luis Mugueta, la jefa de la sección de Cultura y Espectáculos, Blanca A. Gutiérrez, y, actuando como secretario, el director gerente de Grupo Zeta en Asturias, Joaquín de la Buelga Prendes, seleccionó a los ganadores entre 84 microrrelatos.
José Luis Fernández, de Gijón, obtuvo el primer galardón con el relato Notas de un viajero , mientras que Rafael Rodríguez Valdés, de Oviedo, ganó en la modalidad de asturiano con el relato Ente´l Carrión . Cada uno recibirá 300 euros y una estancia de fin de semana para dos personas en el Gran Hotel Pandorado SPA (León), un juego de maletas de viaje y una suscripción anual gratuita a LA VOZ.
El segundo premio, dotado con 150 euros, una estancia de fin de semana en el mencionado hotel y una suscripción mensual al periódico, fue para Susana Cidón e Inaciu Galán, ambos de Gijón. La entrega de premios se celebrará el lunes.
Noticia: La programación en llingua asturiana de la TPA cumple trés meses d’emisión esti sábadu , xunu 2007
Espublizada n'Asturnews en xunu de 2007
------------------------------------------------------------------
Los primeros trés meses demostraron l’ésitu de les fórmules televisives n’asturianu
Redacción.
Imáxenes de la programación n'asturianu de la TPA
Esti sábadu 30 de xunu cúmplense trés meses del entamu de les emisiones de programes n’asturianun na televisión autonómica asturiana. Los presentadores Xosé Antón ‘Ambás’, Próspero Morán, Milio’l del Nido, Inaciu Galán, Carlos Suari, Lluis Antón González y Mercedes Menendez son cares yá conocíes ente los televidentes asturianos y los espacios que presenten supieron llegar al públicu asturianu con unos resultaos d’audiencia mui llamativos en dalgunos casos.
El primeru n’estrenase, el 31 de marzu pasáu, foi Pieces, dirixíu por Ramón Lluis Bande y estructuráu en cinco secciones fixes Voces, Muséu, Al son, En tables y Periferia. Per esti programa, producíu por Ediciones Ámbitu, tien l’asturianu como llingua vehicular, pero nél conviven los conteníos en llingua asturiana y en castellán.
Otru de los programes que s’estrenó aquel 31 de marzu ye ‘Nós’, un espaciu dirixíu y presentáu por Próspero Morán, una de les poques persones que yá ficieren televisión en llingua asturiana a finales de los ochenta, cuando presentó les emisiones n’asturianu d’Asturias Aquí, un programa del Centru Territorial de TVE n’Asturies. Nós, cambia de formatu con cada emisión. Nunu de los formatos un personaxe popular describe’l barriu nel que vive acompañáu de los sos vecinos, otra aborda les nueves tecnoloxíes dende una perspectiva divulgadora, ‘Nes escueles’ vien andando los colexos onde los alumnos deprenden asturianu, ‘Músiques’, na que los músicos mozos cuenten cómo recuperen soníos d’antaño y ‘Personaxes’ qu’acerca a la obra d’escritores, músicos, actores ya investigadores que manifiesten la so creatividá na so llingua materna.
Ún de los programes con más ésitu foi ‘Camín de Cantares’, que ta presentáu por Xosé Antón ‘Ambás’ y que percorre les cases de falantes d’asturianu de toles fasteres d’Asturies, amosando los cantares, les hestories y los bailles de cada zona. El programa convirtióse dende’l primer día nún de lo más vistos de la TPA, con audiencies ente’l 10 y el 18% de cuota de pantalla.
La emisión d’estos programes supunxo la realización d’unes trenta hores de televisión en llingua asturiana a lo llargo d’estos meses. La primer temporada terminó estos díes y los programes van tornar dempués del branu. Por embargu, la presencia diaria del asturianu va siguir pel branu na TPA, coles secciones nel programa ‘Con dos de azucar’. ‘A galmiaes’, onde Carlos Suari repasa l’actualidá deportiva, ‘La risión’ con monólogos, dirixíu por Lluis Antón González, ‘Recetes con cuentu’ con Milio’l del Nido, ‘Xente de casa’ noticies internaciones con Inaciu Galán y l’‘Axenda d’Asturies’ con Mercedes Menéndez.
Noticia: Fallóuse'l primer certame de rellatos curtios de "La caleya", marzu 2008
Noticia del Certame de Rellatos Curtios de La Cleya, del Conceyu d'Astorga (Lleón)
------------------------------------------------------------------
L'asociación cultural La Caleya y l'Ayuntamientu d'Estorga dioren el día 29 de marzu los premios correspondientes al “I Certame de Relatos Curtios La Caleya”. Entre los premiaos houbo autores de casi tolas rexones del dominiu llingüísticu asturllionés.
El primer premiu llevóulu'l cuentu "El Cascabelicu" del autor llionés Xosepe Vega. El segundu foi pa la obra "Cachines de la vida del bandoleiru Lobo Parandones", d'Emilio Gancedo, periodista del "Diario de León". El tercer premiu foi a parar a "Hestoria d'una culebrina atinada", de Francisco Javier Pozuelo Alegre, autor de Villarejo de Órbigo. Y el cuartu premiu lleváronlu a comuña: Álvaro Lobato Fuertes, de Llión, por "Querer un tiempu que nun val"; María Rosario Martínez Domínguez, de La Bañeza, por "Carta ensin sellu"; María José Zurrón de Estal, de San Martín de Castañeda, por "Sabel, Sabel, Sabelica" ; J. Alfredo Hernández Rodríguez, de Zamora, por "Brancafror, la fiya del Demoniu"; y l'autor xixonés Inaciu Galán y González por "El ruíu que facíen les piedrines".
Noticia: El Premiu Asturnews va entregase esta tarde a les 19:30 hores na Llibrería Alborá de Xixón, avientu 2007
Espublizada en circululliberal n'avientu de 2007.
----------------------------------------------------------------
Güei, alredor de les siete y media la tarde, na Llibrería Alborá Llibros de Xixón, va entregase’l Premiu Asturnews de Lliteratura Infantil y Xuvenil que’l xuráu declaró nesta primer edición con dos ganadores ex aequo, Nicolás V. Bardio y Abel Martínez González. Amás van entregase tamién dos accésits, que recayerón n’Helena Trexu Fombella y en Xavier Frías Conde. Los ganadores del primer premiu, Nicolás V. Bardio pol cuentu “Les nueches azules del llúnada” ilustráu por Iara Tormo Moreira y Abel Martínez González, por “Una hestoria de pantasmes”, tienen un premiu de 500 euros. Los dos accésits son de 250 euros y llevólos Helena Trexu Fombella pol cuentu “Llara quier ser astrónoma”, ilustráu por Violeta Sánchez Trexu y Xavier Frías Conde por “Llectures Na entrega de premios va haber un pequeñu pinchéu nel que va poder charrase colos ganadores del Premiu Asturnews 2007. Les obres van ser espublizaes a lo llargo de 2008. El xuráu d’esta primer edición taba formáu pol director d’Asturnews, Próspero Morán, Joaquín Morán López d’Asturnet y los redactores d’Asturnews, Sergio Cortina ya Inaciu Galán y González.de barriga”.
Noticia: Nuevos caminos pa les lletres, setiembre 2007
Espublizada n'El Comercio, el día 18 de setiembre de 2007
----------------------------------------------------------------
Cultura
Nuevos caminos pa les lletres
La producción de los autores mozos y los estudios rellacionaos col Principáu cunten agora con más formes d'espresión gracies a les publicaciones qu'apaecen nel panorama d'anguaño
PRESENTACIÓN. Humberto Gonzali, Xabel de Cea y Inaciu Galán col nuevu cartafueyu d'ensayu. / E.C.
'FORMIENTU'
Portada: escoyóse una foto suxerente que ilustra'l tema eróticu escoyíu pa esti númberu tres de la publicación.
Temática: Los responsables de la publicación quieren amosar les posibilidaes creatives de la lliteratura erótica.
Autores: la revista asoleya trabayos d'autores mozos del Principáu que pueden tener un llugar d'alcuentru onde amosar la so narrativa. Trátase d'una nueva xeneración d'escritores comprometíos cola llingua asturiana.La producción d'ensayos y narrativa en llingua asturiana cunta con un nuevu escaparate cola presentación estos díes de la nueva publicación 'n'ast, cartafueyos d'ensayu'. Trátase del primer númberu d'esta revista que sofita l'asociación cultural del mesmu nome y que ta dirixía por Xabel de Cea.
Al tiempu, llega tamién el tercer númberu de la revista 'Formientu' con un especial dedicáu a la lliteratura erótica, abierta a delles firmes d'autores mozos, qu'atopen asina nueves caleyes d'espresión pal so trabayu.
Nes páxines del cartafueyu d'ensayos van amosase toles tendencies del nacionalismu cultural y políticu asturianu col oxetivu de convertise nun referente del panorama del ensayu n'Asturies.
La publicación presentóse estos díes nel congresu lliterariu L'Arribada, y yá se pue mercar en dellos puntos de venta de la nuesa xeografía.
El direutor d'esta nueva publicación desplicó na presentación que «nesti primer númberu foi más complicáu atopar los diez autores qu'escribieron dellos artículos, yá que nun yéramos una publicación conocía; creyemos qu'agora va ser más fácil porque yá tenemos dalgo».
No que cinca a esti primer volume, de formatu apaisáu, el responsable de la edición dixo «tar contentu, anque hai munches coses que meyorar y iguar». A partir d'agora «tenemos que siguir trabayando y nello tamos, falando de los temes del númberu dos».
Dende l'asociación n'ast convídase a los autores interesaos pa que collaboren con artículos que s'espublizarán en futuros númberos, «los temes puen ser mui dixebraos, dende política a cultura, tradiciones, medios de comunicación, poesía...».
Esti primer númberu abre con un entamu y un artículu firmáu por Xosé Lluis García Arias, expresidente de l'Academia de la Llingua Asturiana y profesor de la Universidá d'Uviéu, col artículu 'Una llectura de la hestoria'.
Coleutivu Calecer
Tamién podemos atopar l'artículu 'Nacionalismu/autonomismu tres les elleiciones de mayu de 2007', firmáu pol llider d'Andecha Astur, Marcos Abel Fernández; otru trabayu tituláu 'La llingua asturiana na televisión: Reivindicación y presencia (1974-2007)' del escritor Inaciu Galán y González. 'Facismu social y esporpolle del neonazismu español' ye'l tema del que falen dende'l Coleutivu Calecer y 'Un repás peles teoríes del nacionalismu y delles observaciones crítiques' l'asuntu propuestu pol profesor Xosé Carlos Loredo Narciandi.
El restu de les páxines complétense con artículos como 'La identidá asturiana', de Carlos X. Blanco; la '(Posible) Antoloxía de poesía patriótica' del historiador Rafael Rodríguez Valdés; el trabayu 'Lo tradicional como determinante de la cultura d'anguaño' del académicu Roberto González-Quevedo; 'La tradición y la modernidá na constitución de la música asturiana contemporánea' del cabezaleru d'Unidá, Inaciu Llope y l'artículu sobre mitoloxía 'La cervatina y la culiebra' d'Alberto Álvarez Peña.
Otra de les novedaes que s'asoleyen estos díes ye 'Formientu', anque nesti casu trátase d'una publicación que llega yá al so tercer númberu, dedicáu a la lliteratura erótica.
Nueva xeneración
Con 'Formientu' falamos d'una revista abierta de forma especial a los escritores más mozos; quier ser un llugar d'alcuentru colos nuevos talentos y una forma d'esparder la so obra.
Nel primer númberu d'esta publicación, que salió a la cai fai un añu, atopamos dellos autores que queríen ser la carta de presentación d'una nueva xeneración de les lletres asturianes, que nagua por un impulsu como grupu xeneracional.
El númberu dos centróse na narrativa y espublizóse al tiempu que se celebraba la Selmana de les Lletres Asturianes.
Nesti tercer númberu atopamos trabayos lliterarios que van del erotismu más inocente al realismu más fuerte.
Los responsables de la publicación despliquen la so intención «d'amosar les posibilidaes creatives d'un tema poco trabayáu na lliteratura asturiana, sacantes dalgún autor especializáu nel tema y una antoloxía».
La revista, que nos prósimos meses abrirá tamién una páxina web, cunta colos testos d'escritores como Benxa Pérez, Elizabeth Felgueroso, Pablo X. Suárez, Sergio Gutiérrez, Verónica Canel, Inaciu Galán, Jorge Fernández García, Xaime Menéndez, Ricardo Candás y Héctor Pérez Iglesias.
Noticia: SALEN A LA VENTA LES ENTRAES DEL II CERTAME DE MONÓLOGU MODERNU, ochobre 2006
Nota de prensa segundu Certame de Monólogu Modernu, 28 ochobre 2006.
--------------------------------------------------------------------
Xixón, 12 d’ochobre de 2006
Estimaos amigos:
El próximu día sábadu 28 d’ochobre va celebrase na Sala Albéniz de Xixón, el Segundu Certame de Monólogu Modernu n’Asturianu organizáu pola asociación H.A XAREOS. El nuesu oxetivu, faciendo una segunda edición ye’l de siguir trabayando pa que’l monólogu asturianu siga siendo un referente na vida cultural de los asturianos y lo siga siendo n’asturianu, con unes formes y una temática renovaes.
El Segundu Certame de Monólogu Modernu n’Asturianu organizáu va tener como maestru de ceremonies a Inaciu Galán y González, y dientro del so programa, l’actuación de los monologuistes Cellero, Lluis Antón González, Benxa Pérez y l’estrenu de Delitu Rural y otros alumnos de la escuela Cellero.
Na organización collaboren la empresa asturiana de publicidá y gráfiques PUBLIGRAFIK, LES NOTICIES, ASTURNEWS.COM y TLG y les entraes puen atopase en: Llibrería Central (Xixón), Llibrería Zifar (Xixón), Merca Musical Mento (Xixón), Llibrería Alborá (Xixón), Café Trisquel (Xixón), El Barucu (Xixón), Llibrería Paradiso (Xixón), Llibrería Ítaca (Xixón), Piraña Family Discos (Xixón), Llibrería Paraxuga (Uviéu), Chigre Posafuelles (Uviéu), y llamando al teléfonu 615982816.
Amás esti añu, el Certame de Monólogu Modernu ta integráu dientro de los actos de l’ARRIBADA 2006 y van poder mercase les entraes nel puestu de l’asociación instaláu nel Antiguu Institutu de Xixón por mor d’estos actos na selmana del 23 al 28 d’ochobre.
Les entraes tienen un preciu de 6 € nos puntos de venta y van poder mercase a 8 € nel momentu d’entrar al Certame.
¡ESPERAMOS VEVOS ELLí Y QUE VOS PRESTE L’ACTU!
Noticia: MONÓLOGU MODERNU DE H.A XAREOS NA TELEVISIÓN , marzu 2005
Noticia posterior al I Certame de Monólogu Modernu, 3 de marzu de 2005
---------------------------------------------------------------------
Televisión Llocal Xixón (TLG), el VIENRES 25 de MARZUa les 22:00 hores.
L'esitosu I CERTAME DE MONÓLOGU MODERNU ¡RITE N'ASTURIANU!, celebráu'l pasáu 3 de marzu na Sala Albéniz de Xixón, va ser emitíu'l próximu VIENRES 25 DE MARZU a les diez de la nueche (22:00h.) El programa grabáu en direuto supón un avance perbono pa la normalización del asturianu nos medios de comunicación. Con más d'una hora y media de duración y montáu a partir d'una grabación con 6 cámares dende tolos angulos, micros d'ambiente y tolos medios pa da-y un formatu más que bonu a la emisión televisiva. El I CERTAME supón la primer produción pa televisión de H.A XAREOS, que pretende aprovechar los sos actos pa la so posterior emisión na televisión. La gala ta presentada por Inaciu Galán y González y los monólogos de Toño Caamaño, Carlos Alba 'Cellero', Lluis Antón González y Benxa Pérez amenicen les cuasi dos hores de programa.
Noticia: I CERTAME DE MONÓLOGU MODERNU ¡RITE N'ASTURIANU!, marzu 2005
Nota de prensa del I Certame de monólogu modernu.
-------------------------------------------------------------
El próximu día 3 de marzu va celebrase na Sala Albéniz de Xixón, el I Certame de Monólogu Modernu n’Asturianu organizáu por H.A XAREOS. El certame ñaz col nidiu enfotu de modernizar un área na que l’asturianu siempre tuvo normalizao dafechu: Los monólogos. El problema qu’esiste nesti sen, ye qu’esos monólogos nun yeren actuales, sinón que taben arrequexaos nuna temática rural y na estética de ‘boina y cayáu’ que nun resulta mui atrayente pa la mocedá d’anguaño. Poro, la nuesa intención foi dende un entamu, y viendo’l puxu qu’estos monólogos taben teniendo en castellán, el consiguir qu’esta parte de les artes escéniques enraigonada cuantayá na nuesa cultura, siga nel sieglu ventiún siendo un referente na vida cultural de los asturianos y lo siga siendo n’asturianu, con unes formes y una temática renovaes.
El I Certame de Monólogu Modernu n’Asturianu organizáu por H.A XAREOS, va tener como maestru de ceremonies al collaborador de Televisión Llocal Xixón (TLG), Inaciu Galán y González, y dientro del so programa, l’actuación de los monologuistes Toño Caamaño, Carlos Cellero, Lluis Antón González (Con testu de Chechu García), y Benxa Pérez. Amái, podrá oyíse la meyor música asturiana nuna prefolixa que va celebrase nel llocal una hora enantes del entamu del espectáculu, a les 21.00h. L’actuación del grupu folc Tarañu pesllará’l Certame y pa finar dafechu, habrá una llectura d’un manifiestu pola defensa del asturianu y la cultura asturianes. Dalgo mui importante pa movilizar a la xente de cara a la manifestación pola oficialidá del día 5.
La nuesa organización vio conveniente que d’esti actu participare de dalguna manera la Xunta Pola Defensa de la Llingua Asturiana y demientres duré tol Certame van podese mercar productos d’esta organización nun puestín colocáu a tal efeutu na sala.
La canal de televisión TLG, el selmanal LES NOTICIES y el diariu lletrónicu ASTURIES.COM collaborarán a lo llargo de les selmanes anteriores, dando a conocer el conteníu del Certame. Parte del actu ta patrocináu pola empresa asturiana de publicidá y gráfiques PUBLIGRAFIK, el Sortéu de llibros por Trabe Ediciones y les entraes puen atopase en: Mavy’s Pub (Xixón), Chigre El Naranco (Uviéu), Llibrería Alborá (Xixón), Café Trisquel (Xixón), El Barucu (Xixón), Llibrería Paradiso (Xixón), Llibrería Seronda (Avilés), Astur-King (Xixón) y na sede de la XPDLA n’Uviéu y llamando al teléfonu 615982816.
Aguardamos que vos preste’l plantegamientu del actu y qu’asistáis colos vuesos amigos y familiares. Les entraes tienen un preciu de 6 € nos llugares de venta y van poder mercase a 8 € na taquiella nun númberu mui reducíu.
MÁS INFORMACIÓN: WWW.XAREOS.COM
Noticia: Llingua pa invidentes, mayu 2007
Noticia espublizada n'El Comercio l'1 de mayu de 2007.
----------------------------------------------------------------------
Llingua para invidentes
La OCE presenta editado en sistema braille un libro con fragmentos de novelas de 50 autores en asturiano
Miguel Morán
«L’enquiz d’aquel tiempu yera ser persona d’orde. L’orde nun yera tanto’l cumplir como ciudadanu, como asumir qu’esi que quedare establecíu tres la matadera de la guerra yera l’únicu posible», con este fragmento de la novela ‘La heredá’ de Xuan Sartori leído por María del Carmen Rodríguez Pérez, una invidente de la ONCE de Asturias, se presentaba ayer en Oviedo una edición del libro ‘5 minutos d’averamientu a la prosa asturiana moderna’ en el sistema braille. La consejera de Cultura, Ana Rosa Migoya, y el director general de Política Lingüística, Ramón de Andrés, acompañados del presidente del Consejo de la ONCE de Asturias, Abel González Acosta; la consejera delegada de la entidad, Imelda Fernández, y su jefe del departamento de Servicios Sociales, Siro Vaquero, estuvieron en la presentación que se enmarca dentro de los actos de la 28 Selmana de les Lletres Asturianes.
La obra coordinada por Ismael María González Arias, escritor y director de la Casa de Cultura de Mieres, es una recopilación de fragmentos de novelas de cincuenta escritores en asturiano que ha sido editada por KRK expresamente para la Selmana de les Lletres. Del volumen, uno de los pocos textos en esta lengua convertidos al sistema braille, se han editado dos copias en este sistema; una quedará depositada en la biblioteca de la ONCE de Asturias y la otra, en la Consejería de Cultura.
Abel González Acosta , recientemente nombrado presidente del Consejo de la ONCE en Asturias, recordó que desde su creación, en 1938, la entidad intenta «posibilitar que los ciegos puedan acceder al mundo laboral y a la cultura» y añadió que la ONCE se siente comprometida con la llingua e involucrarse en su promoción «es una señal de integración y participación social» del colectivo que preside. Con este proyecto –añadió– «la llingüa se acerca a la ONCE y los ciegos se acercan a la llingüa».
Para la consejera de Cultura Ana Rosa Migoya, «el libro tiene un contenido artístico merecedor de llegar a todo el mundo y la transcripción servirá para crear afición a las obras narrativas de la llingua asturiana» La consejera aprovechó también para felicitar a todas las personas que han colaborado para que «este proyecto sea una realidad» y manifestó que el sistema braille «no es un sucedáneo de ninguna lengua sino que es una forma de comunicación plena y la prueba está en que se puede escribir directamente en braille».
Nuevos lectores
El director la Oficina de Política Lingüística del Principado, Ramón d'Andrés, añadió que el Principado edita esta obra en braille para «lograr enganchar nuevos lectores de todos los ámbitos».
Los actos de la 28 Semana de les Lletres Asturianes continuarán mañana miércoles a las 12 de la mañana en el Centro de Cultura Antiguo Instituto Jovellanos con la apertura de la exposición ‘Ello yera una vez...un tiempo de traducciones (1974-2006)’ y, a las 13 horas, en el salón de actos del Campus del Milán en Oviedo de la presentación del número 2 de la nueva revista d en llingua asturiana ‘Formientu’, con la intervención de su director Inaciu Galán y los autores de la revista. Por la tarde, a las 19 horas, en el Aula Magna de la Universidad de Oviedo, se celebrará una mesa redonda con escritores representativos de las literaturas ibéricas bajo el título ‘Alcuentru coles narratives españoles’. La Selmana de Les Lletres se cerrará el próximo seis de mayo.
Noticia: Premios a los mejores trabajos filológicos en asturiano, mayu 2007
Espublizada en La Voz de Asturias el 26 de mayu de 2007.
------------------------------------------------------------------
La Academia de la Llingua acaba de publicar la lista de premiados por los trabajos filológicos en asturiano que fueron editados durante el pasado año. Inaciu Galán y Marta Lozano obtuvieron el primer premio en la categoría que recoge al material toponímico oral por Toponimia de la parroquia de La Collá (Siero) ; Pablo Suárez García resultó premiado por el Diccionariu politéunicu de la llingua asturiana en la categoría de investigación lingüística; mientras que Ramiro González Delgado ganó el premio de literatura en asturiano con La lliteratura recollatina em llingua asturiana. Safo nel Surdimientu . Nosotros, los pexes de Miguel Solís Santos resultó ganadora en literatura juvenil; y Pablo R. Medina obtuvo la máxima mención en dos ocasiones, en el campo del teatro por El santu , y en lo que respecta a creación literaria por la obra Vivir ensin probalo .
Asimismo, la Academia acaba de fijar y editar las normas básicas sobre abreviaturas, rotulaciones y propuestas de expresión de la Llingua asturiana en un nuevo volumen que presentó ayer su presidenta, Ana María Cano. Este trabajo pertenece a la colección Cartafueyos, en la que ya se editaron la Constitución Española y el Estatuto de Autonomía; Propuestas para los nombres de persona ; y La llingua en la administración .
Este documento forma parte del trabajo de la Academia en la fijación de un cuerpo común para el uso de la llingua y completa las normas ortográficas, la gramática y el diccionario. Estas son las tres grandes obras del asturiano publicadas en los últimos años que consolidan el papel regulador de la Academia, que son completadas por esta obra.
Fuente:
http://www.lavozdeasturias.es/noticias/
Noticia: Premiu Enriqueta Rubín 2005, avientu 2005
Inaciu Galán recibió'l Premiu Enriqueta González Rubín l'añu 2005
---------------------------------------------------------------
El premiu de periodismu «Enriqueta González Rubín» convócase cada medios años. Les bases de la convocatoria de 2005 -la última realizada- puen consultase nel BOPA del 20 de xunetu del 2005
3.2. Premiaos nel 2005
Nel añu 2005 convocóse'l III Premiu «Enriqueta González Rubín» de periodismu, dotáu con 6.000 euros correspondientes a dos categoríes: a) Periodismu escritu, pa trabayos publicaos en periódicos y revistes (2.000 euros); b) Periodismu audiovisual, pa trabayos emitíos en radio o televisión (4.000 euros).
Un xuráu, formáu por Ramón d'Andrés Díaz (Xefe de la Oficina de Política Llingüística), Humberto González (escritor), Beatriz Redondo Viado (periodista) y Álvaro Ruiz de la Peña (escritor y profesor universitariu), y presidíu por Carlos Madera, Director Xeneral de Promoción Cultural y Política Llingüística, alcordó por unanimidá conceder:
1. El Premiu Enriqueta González Rubín de Periodismu escritu al artículu «Una historia de la mina poco conocida: el pieslle d'Antracitas de Gillón y la cuenca del Narcea», publicáu por CRISTOBAL RUITIÑA TESTA nel selmanariu Les Noticies el 15 de mayu del 2005.
Datos del ganador:
Cristobal Ruitiña (Cangas del Narcea, Asturies, 1977) llicencióse en Ciencies de la Información pola Universidá Autónoma de Barcelona. Entamó la so trayectoria profesional nos informativos de la emisora barcelonesa Ràdio Gràcia. Tres de pasar pela redacción d'Esport Nou, el web portal Telepolis y el diariu ABC en Cataluña -época na qu'algamó'l premiu de periodismu de la Fundación AENA por un reportaxe espublizáu nesti últimu rotativu-, nel añu 2000 incorporóse al Conceyu de Cangas del Narcea pa echar a andar la emisora municipal Radio Narcea. Ensin dexar esta responsabilidá, más tarde asumió la dirección global del Área de Comunicación del consistoriu. Dende mediaos de 2005 collabora nel selmanariu Les Noticies. Ye miembru de l'Asociación de la Prensa d'Uviéu.
2. El premiu Enriqueta González Rubín de periodismu audiovisual al programa númberu 11 de Asina foi... el Surdimientu, emitíu n'Onda Peñes, de Lluanco, el 11 d'abril de 2005 col títulu «Homenaxe n'alcordanza de Mánfer de la Llera». El director y presentador del programa ye INACIU GALÁN Y GONZÁLEZ.
Datos del ganador:
Inaciu Galán y González (Xixón, 1986) diose a conocer polos sos programes de radio «Xuventú d'anguaño» (2003-2004) y «Asina foi... el Surdimientu» (2004-2005), dambos na emisora comercial Onda Peñes. Amás d'ello, collabora col diariu lletrónicu Asturies.com y con Televisión Local Gijón (TLG), onde tien una sección selmanal de llingua y cultura asturianes.
Nel 2004 fundó, xunto a Benxa Pérez, H. A. Xareos, asociación que dende entós vien organizando actos culturales y d'ociu con un enfotu normalizador pa cola llingua, como'l «I Certame de Monólogu Modernu ¡Rite n'asturianu!».
Como poeta, tien espublizaos dellos testos en Lletres Asturianes, Reciella Malory, La Nueva Quintana y La Migaya. Como narrador algamó en 2004'l segundu premiu del II Certame de Microrrellatos Minimorum de La Voz de Asturias.
Noticia: LLITERATURA ASTURIANA Y COMPROMISU A DEBATE N'UVIÉU, xineru 2008
Participación na Xunta d'Escritores 2008 d'Uviéu, en xineru de 2008.
--------------------------------------------------------
LLITERATURA ASTURIANA Y COMPROMISU A DEBATE N'UVIÉU 02:28 hores :: 03/Xineru/2008 :: espublizao por XAVIEL VILAREYO :: [cultura, lengua, ciencia]
Lliteratura asturiana y compromisu
a debate n'Uviéu
La primer xornada de la Xunta d'Escritores Asturianos debatió nunes interesantísimes sesiones sobre la lliteratura asturiana y el compromisu de los escritores en llingua asturiana na que tuvieron presentes ente otres persones los escritores Carlos Rubiera, Pablo Rodriguez Medina, Ánxel Alvarez Llano, Helena Trexu, Humberto Gonzali, Henrique Carballeira, Bertu Ordiales, Ánxel Nava, Inaciu Llope, Xuan Santori, Esther Prieto, Esther García, Xaviel Vilareyo, Bertu Alvarez Peña, Carlos X. Blanco, Xandru Fernández y Xabel de Cea. Amás la xornada inaugural de la Xunta cuntó cola presencia de la presidenta de l'Academia de la Llingua Asturiana, Ana Cano y del académicu Antón González Riaño.
El xueves 3 de xineru tán programaes les conferencies de Xosé Lluis Campal y Xurde Morán, amás de presentaciones de llibros de Xuan Carlos Crespos y d’Esther García López. También habrá un recital poéticu cola presencia de diez autores la tercer xeneración del Surdimientu. El vienres 4 de xineru, tamién a les 5 la tarde entamarán les comunicaciones de Marta Lozano, Inaciu Galán, Humberto Gonzali, Mayte González, y la escritora aragonesa Trinidad Ruiz, que falarán sobre la historia de la bandera asturiana, los monólogos, los aconceyamientos d’escritores asturianos y sobre la edición n’Hespaña. La Xunta d’Escritores Asturianos pesllará esta edición cola presencia del poeta aragonés Ángel Guinda que vendrá a Uviéu especialmente pa presentar una conferencia sobre’l so mundu poéticu que precederá a la presentación n’Asturies d´ún de los sos últimos llibros tituláu “Tola lluz del mundu” que recueye los sos poemes nes seis llingues del Estáu hespañol, editáu pola editorial aragonesa Olifante.
L’escritor aragonés Ángel Guinda va ser el convidáu d’honor d’esta edición de la Xunta d’Escritores Asturianos que tendrá llugar n’Uviéu na Biblioteca del Campu San Francisco los díes 2 ,3 y 4 de xineru del 2008. Ángel Guinda nació en Zaragoza el 26 d’agostu de 1948. Dende 1987 reside en Madrid. Reivindica "una poesía comprometida que seya non sólo obxetu de guapura sinón tamién suxetu de conducta, una poesía que-y sirva al ser humanu: moralmente pa vivir; estéticamente pa gozar; y culturalmente pa enanchar y afitar el so saber". La so obra ta marcada por un realismu esistencial. La so vida y poética podemos sacales d’una selección de los sos aforismos referíos al poeta y a la poesía: “La poesía sirve al individu y a la comunidá como mediu propagandísticu de guapura, verdá y llibertá”, "Ser poeta nun ye una profesión. Ser poeta ye una posesión", "Escribir como se vive", "Escribir como se ye", “Espresase ye vivir”, “La poesía sirve, la poesía ye”, "La poesía ye palabra ensin apenas palabres", "Poesía: conciencia con ciencia", “El poeta ta siempre en contra, alcontrándose frente a y cola contradicción”, “Menos divos, más poetes suversivos”. En 1977 fundó la colección Puyal de llibros de poesía, y en 1988 la revista Malvís. Nos suplementos lliterarios de los periódicos Heraldo de Aragón, El Día, El Periódico de Aragón y en delles revistes (Turia, Cuadernos del Matemático, Poesía Por Ejemplo, Los Cuadernos del Norte ...) publicó crítica en cientos d’artículos sobre los autores clásicos y contemporáneos. La obra d’Ángel Guinda ta marcada poles principales consideraciones de la so propia poética: "La palabra ye un ser vivu", y "Escribo contra la realidá, non sobre ella". Tamos ante una poesía útil, espresionista, torturada, grave y fonda. Una poesía fía de la rebeldía y del más llúcidu pesimismu; vitalista pesie a ser un testimoniu de la convivencia del ser humanu cola muerte. Nel añu 2006 llevó alantre una fuelga de fame pa reivindiar la reconocencia d’unos compromisos culturales irrenunciables. Malditu pa unos, exemplar pa otros. La so gueyada filosófica, el so llinguaxe depuráu, l’estrictu dramatismu, lleváronlu a esa llende na que limita la poesía col puru silenciu y a consideralu por un sector de la crítica como "unu de los poetes más necesarios y reveladores que dio la lliteratura ibérica d’estes caberes décades. Defensor de toles llingües ibériques en perfecta harmonía publicó hai poco el pimer poemariu sextillingüe del Estáu hespañol, (Tola lluz del mundu) incluyendo nél a les llingües asturiana y aragonesa.
--------------------------------------------------------------------------------
XUEVES 3 DE XINERU:
- 17,30 – Presentación n’Uviéu del llibru Lías, apendiz de contador d´hestories, de Xuan Carlos Crespos.
- 18h – Preocupaciones humanistes na poesía de Carlos García Velasco (1973-1975), Xosé Lluis Campal.
- 18,30h – Diez años caleyando Asturies. Xurde Morán.
- 19h – Llingua y hestoria del Fueru de Zamora. Xaviel Vilareyo.
- 19,30 – Presentación de los llibros d´Esther García López Historias de vida ya señas de muerte (Madú Ediciones) y Faraguyas cola intervención de Cristian Velasco.
- 20h – Recital poéticu: Xurde Fernández, Llucía Fernández Marqués, Chechu García, Elvira Laruelo, Marisa López Diz, Pablo Rodriguez Alonso, Pablo Rodríguez Medina, Xuan Santori, Susana Sela, Xaviel Vilareyo.
--------------------------------------------------------------------------------
VIENRES 4 DE XINERU:
- 17h – Historia y signu de la bandera d’Asturies. Marta Lozano.
- 17,30 – Monólogu modernu: el compromisu d´un xéneru. Inaciu Galán.
- 18 – Apuntes sobre los aconceyamientos d´escritores asturianos. Mayte González.
- 18,30 – Una institución pa les lletres asturianes. Humberto Gonzali.
- 19h – Olifante: una oferta de felicidad. Trinidad Ruiz Marcellán, directora de la Editorial Olifante, del Festival del Moncayo y de la Casa del Poeta de Trasmoz.
- 19,30h – Arquitextura. Ángel Guinda.
- 20h – Presentación del llibru Tola lluz del mundu, d´Ángel Guinda (Editorial Olifante), primer poemariu sextillingüe del estáu hespañol, cola intervención de Trinidad Ruiz.
--------------------------------------------------------------------------------
LLUGAR: BIBLIOTECA DEL CAMPU SAN FRANCISCO – PASÉU DEL BOMBÉ – UVIÉU (entrada llibre)
Noticia: Inaciu Galán presenta'l so diccionariu d'inglés - asturianu, abril 2006
Espublizada'l 20 d'abril de 2006 n'Asturies.com
----------------------------------------------------------------
Redacción
20/04/2006 Inaciu Galán y González presenta güei xueves día 20 d'abril el so “Diccionariu básicu asturianu-inglés / inglés asturianu” qu’asoleya la Editorial Trabe. Ello va ser a les 19:30h na Escuela d'Hostelería y Turismu de Xixón asitiada en Paséu Begoña. La obra, con un entamu de la presidenta de l’ALLA Ana Cano, tien sobre 14.000 entraes y 40.000 acepciones, xunta un apéndiz colos principales verbos irregulares ingleses.
Noticia: Presentación Diccionariu asturianu-ingles na Llibrería Ítaca,mayu 2006
Presentación Diccionariu asturianu-inglés/inglés-asturianu na Llibrería Ítaca de Xixón
-------------------------------------------------------------------
PRESENTACIÓN LLIBRU
'Diccionariu Básicu Asturiano - Inglés, Inglés - Asturiano'
INACIU GALÁN Y GONZÁLEZ
EDITORIAL TRABE
XUEVES, 4 DE MAYU - 20,00 HORES
Dientro del ámbitu de la Selmana de les Lletres preséntase na llibrería una de les obres más esperaes no que cinca al panorama filolóxicu asturianu. Nun ye sólo una mera curiosidá ensin más, de xuru que va a ser una ferramienta útil y didáutica pa muncha xente (traductores de obres en llingua inglesa, estudiantes,...)
Vamos poder contar cola presencia del autor, Inaciu Galán, a quien-y podremos facer toles entrugues que queramos al rodiu d'esti apasionante proyeutu.
Asina, que si vais dir a Londres o los Estaos Xuníos un día d'estos, ya sabeis, ¡a mercalu!
PRECIU: 12 €
- 10 % DÍA PRESENTACIÓN
Noticia: Inaciu Galán na Selmana Cultural de la Salle de Xixón, xineru 2008
Participación na Selmana Cultural del Colexu La Salle de Xixón, 2008
---------------------------------------------------------------------
El visitante durante su paseo por la exposición tendrá la experiencia de ver evolucionar el libro y la lengua desde el siglo IX hasta el XXI.
El libro como motivo en sí tiene una gran representación. Nos encontraremos múltiples formatos originales de diferentes épocas. Veremos la importancia de los facsímiles para conocer libros a los que de otra manera sería imposible tener acceso.
El visitante tendrá la posibilidad de ver que una misma idea puede perdurar en el tiempo y tomar múltiples formatos, hasta el digital. Podrá observar láminas del Beato de Liébana del siglo IX y otros Beatos, hasta la última versión realizada en formato digital del siglo XXI.
Durante la misma, podrá observar los cambios del sistema educativo, ya que se muestran materiales y libros de texto de gran parte del s. XX.
Y dentro de la dinámica de la imagen, como vehículo de transmisión de ideas, se verá que desde hace más de mil años es una forma de comunicar tan importante que supera la barrera del idioma, el analfabetismo ...; y se convierte en el siglo XX en una forma independiente de arte: el nacimiento y desarrollo del cómic.
En la exposición se muestran algunos cómics que van desde los años 30 hasta la actualidad.
LUNES 21
Reflexión: ¿Por qué es importante la lectura?
12.30 Inauguración Oficial de La Semana Cultural.
Preside: Justo Villabrille Linares
Concejal Delegado de Educación y Cultura del Ayuntamiento de Gijón.
Asisten: 1º BAC.-A
13.00 Apertura de la Exposición.
MARTES 22
Reflexión: El Cementerio de los Libros Olvidados.
9.10 “Acercándonos a la poesía”
Aurora García Rivas
Escribe poesía y relato breve, tanto en castellano como en su lengua vernácula gallego-asturiano.
Asisten: 2º BAC A Grupo de literatura.
11.00 “Conciertu didácticu de Música Tradicional”
Daniel García de la Cuesta
Miembro del grupo folk asturiano LLiberdón, investigador, concertista y conferenciante de temática tradicional.
Asisten: CFGM-MVA y PGS
MIÉRCOLES 23
Reflexión: Para entender matemáticas hay que leer.
Tutoría: Creación y Recreación Textual.
11.00 “El humor gráfico y el Cómic en Asturias”
Ernesto García del Castillo (Neto)
Humorista gráfico de la Voz de Asturias.
Asisten: CFGM ELE y ADM
12.30 “Cómo llegar a ser empresario cultural”
Inaciu Iglesias
Empresario, editor y escritor.
Asisten 1º BAC. C
JUEVES 24
Reflexión: Carta a una niña que no quiere leer.
11.00 “Facer televisión n’Asturies”
Inaciu Galán y González
Escritor, periodista y activo defensor del Asturianu.
Asisten: 2º BAC.-B
12.30 “Mitos del Conceyu de Xixón”
Alberto Álvarez Peña
Escritor, etnógrafo, dibujante e ilustrador de obras sobre mitología asturiana.
Asisten: 2º BAC-C
VIERNES 25
Reflexión: Los Libros...
11.00 “Facer televisión n’Asturies”
Inaciu Galán y González
Escritor, periodista y activo defensor del Asturianu.
Asisten: 1º BAC-B
Entrevista: Inaciu Galán fala de toponimia
Entrevista apaecida en La Voz de Asturias, l'8 de marzu de 2008
---------------------------------------------------------------
INACIU GALÁN Y GONZÁLEZ
Autor, xunto con Marta Lozano, del cartafueyu de la parroquia de
La Collá (2007), en Siero.
1) ¿Cuántu tiempu-y llevó componer el so cartafueyu?
Entamé va años atropando dalgunos topónimos de los praos de mios güelos, que son de La Collá, la parroquia de Siero qu’estudié. Más tarde, Marta Lozano, coautora del trabayu echóme un gabitu cola llarga xera. El procesu d’entrevistes fuimos faciéndolu a lo llargo de munches fines de selmana de cuasi dos años.
2) ¿Cuál foi’l plan de trabayu que s’impuso pa completar el repertoriu?
Lo primero foi consultar a los familiares los topónimos básicos pa saber entrugar a la xente por cada llugar, pa nun andar perdíos. Darréu entamamos les entrevistes, falando con toles persones coles que pudimos facelo, xente d’ellí y otros que llevaben menos años na parroquia, vieyos y mozos… tol mundiu, anque eso sí, sabiendo que non tolos testimonios tienen el mesmu valir.
3) ¿Pa que val afitar el nome d’aldegues, regatos, praos, fontes y llombes?
Yo véolo como los rescates d’obres arquitectóniques que se faen en valles onde va facese un banzáu, ye salvaguardar un patrimoniu perimportante, daqué que tenía que se tener fecho dende les instituciones va munchos años, pero que depende de la voluntá de persones privaes. Lo prestoso diba ser que nel futuru se rotularen tolos topónimos o se ficiere dalgún mapa.
4) ¿La mayor recompensa que recibió pol trabayu?, ¿y lo más llacerioso, d’habelo?
Lo llacerioso, ver que en La Collá, el Gobiernu d’Asturies quitó un cartelu qu’había va años pa poner la forma inventada *La Collada. Lo bono, pues que’l trabayu interesó al Conceyu de Siero y fuimos becaos por ésti. Tamién el premiu de l’Academia de la Llingua Asturiana y la posterior espublización, mui prestoso ver la toponimia de La Collá nun llibrín. Pero sobremanera, ver como-yos presta a la xente del pueblu ver los nomes emprentaos como ellos los dicen.
5) ¿Qué-y paez la revisión de la toponimia de la Conseyería?
Siempres ye positivo que s’oficialice la toponimia tradicional, amás que ye lo que marca la Llei d’Usu de 1998. Sicasí, hai coses que tán llevantando demasiada polémica, y eso nun beneficia al futuru del asturianu. Sobremanera porque yera más ente los políticos y nos medios de comunicación qu’ente la xente, que siempres usó los topónimos tradicionales. Amás, intentó suplantase a l’Academia de la Llingua nel so llabor, lo que paez que nesta nueva xestión nun ta pasando, dalgo que celebro. El problema ye que nun se tán aplicando en munchos sitios. En Xixón, onde vivo, el gobiernu del PSOE ya Izquierda Xunida ta entamando a aplicar la toponimia d’un mou tímidu, cuando la toponimia lleva aprobada cuasi dos años.
Dempués, yá como opinión, hai topónimos modernos que nun s’adaptaron afayadizamente. En Xixón optóse pola doble denomación en dellos casos nos que’l topónimu taba dafechamente perdíu, como Nuevo Gijón/La Peral, colo que se consiguió que’l que s’use seya’l topónimu castellán, en llugar d’adaptar un topónimu que yá tenía usu “Nuevu Xixón”. Otros casos estraños que paecen querer dificultar l’usu del topónimu asturianu, magar del so usu mayoritariu en dellos casos, son Ceares/Ciares o Xove/Jove. Nun taría mal revisar esos nomes nel futuru.
Radio: Emisión de Falando d'Asturies, entrevista a Humberto Gonzali
Inaciu Galán entrevista a Humberto Gonzali nel so espaciu de la Cadena Ser, "Falando d'Asturies"
---------------------------------------------------------------
Radio: Emisión de Xixón de cerca, na Cadena Ser
Visita en directu a la feria Agropec nel programa "Xixón de cerca", na Cadena Ser
------------------------------------------------------------------
Noticia: Inaciu Galán ya Isaac de l’Arada ganen el Pepe Campo de monólogu, otorgáu polos Humanitarios de Samartín ,
Espublizada n'asturnews el 12 de payares de 2008.
-----------------------------------------------------------------
El premiu entregóse ayeri en Morea Inaciu Galán ya Isaac de l’Arada recoyeron el premiu pol monólogu Asturianos al volante... esti sábadu nun actu nel colexu de Morea (Ayer), nel que se punxo de manifiestu'l remocicar d'esti xéneru humorísticu.
El monólogu premiáu puo sentise nel Segundu Certame de Monólogu Modernu n’Asturianu organizáu pola asociación H.A XAREOS que se celebró'l sábadu 28 d’ochobre na Sala Albéniz de Xixón. Esti festival, que busca que'l monólogu asturianu siga siendo un referente na vida cultural de los asturianos, y que siga siéndolo n'asturianu, con unes formes y una temática renovaes, tuvo presentáu precisamente por Inaciu Galán y González, cuntando coles actuaciones de Cellero, Lluis Antón González, Benxa Pérez y l’estrenu de Delitu Rural y otros alumnos de la escuela Cellero.
http://www.asturnews.com/index2008.php?idn=3654&hemeroteca=1#
Noticia: Inaciu Galán y Alberto Álvarez Peña protagonizaron la Selmana Cultural de La Salle en Xixón, xineru 2008
Espublizada n'asturnews el 24 de xineru de 2008.
-------------------------------------------------------------
Inaciu Galán nuna conferencia
El Colexu de la Salle, en Xixón, lleva tola selmana celebrando la so Selmana Cultural y güei va cuntar cola presencia del escritor y presentador de la TPA y la Cadena SER, Inaciu Galan y Gonzalez, que va dar una charra titulada "Facer televisión n'asturies", na que va poder vese un documental preparáu por alumnos del centru y pol propiu autor a costafecha pa la ocasión y nel que se pue ver el procesu de realización del so programa de la TPA, “Al Aldu: Xente de Casa”. Güei tamién, a les doce y media la mañana escritor, etnógrafu, dibuxante ya ilustrador Alberto Álvarez Peña va falar de los "Mitos del Conceyu de Xixón".
L’últimu día de la selmana cultural va abrise mañana con una reflexón sobre “Los llibros...”, a la que va siguir, a les 11 hores una segunda sesión de la charra d’Inaciu Galán "Facer televisión n'asturies", que va repetir la conferencia de güei pa dellos alumnos más del centru.
Noticia: Inaciu Galán echó’l pieslle a la Selmana Cultural del colexu de La Salle en Xixón, xineru 2008
Espublizada n'asturnews el 25 de xineru de 2008
------------------------------------------------------------------
25/01/2008
El Colexu de la Salle, en Xixón, lleva tola selmana celebrando la so Selmana Cultural ya'l vienres echó'l pieslle a estes xornaes el presentador de la TPA y la Cadena SER, Inaciu Galan y Gonzalez, que tuvo dando la conferencia “Facer televisión n'Asturies", nesti casu p’alumnos de bachiller. Na charra, va poder vese un documental preparáu por alumnos del centru a costafecha pa la ocasión y nel que se pue ver el procesu de realización del so programa de la TPA, “Al Aldu: Xente de Casa” dende la realización del guión y hasta la so emisión.
Noticia: L’Academia de la Llingua Asturiana asoleya la Toponimia de La Collá (Siero), xineru 2008
Espublizáu en asturnews el 31 de xineru de 2008.
----------------------------------------------------------------
Inaciu Galán y Marta Lozano son los autores del trabayu espublizáu estos díes
Portada de la "Toponimia de la parroquia de la Collá (Siero)"
L’Academia de la Llingua Asturiana ta acabante d’asoleyar un númberu nuevu de la so coleición “Toponimia”, que recueye los topónimos menores de parroquies asturianes y que lleva con esti trabayu 120 entregues. Esta última entrega de la coleición correspuende a la parroquia de La Collá, asitiada en Siero. El trabayu ta firmáu por Inaciu Galán y Marta Lozano, que ganaren con esti trabayu’l concursu d’investigación de l’ALLA del añu 2007.
El trabayu recueye alredor de 400 topónimos de praos, caminos, regatos, montes y otros espacios de la parroquia, que recoyeron oralmente Inaciu Galán y Marta Lozano Carbajal. Xunto a esos nomes apaecen dellos datos llingüísticos sobre les peculiaridaes nesti campu dientro de la collación.
La Collá ye una de les ventiocho parroquies del conceyu de Siero, asitiada al nordeste del mesmu, a ocho quilómetros de La Pola, la capital del conceyu. Tien una superficie de 6’67 Km2 y una población d’unos 225 habitantes. La Parroquia ta formada polos barrios de Fresno, Güerbu, El Pibidal, La Collá Tras y Ceñal.
Una imaxe de La Collá
Otros nomes de La Collá, como exemplu, son El Piñíu, L’Abregáu, La Berruga, Caflor, La Braña, El Camín de la H.uente, El cuitu, Casa Veneros, Los cierrucos, El Forcón, Fonfría, Los Ponticos, Les Xenres, El Xuanicu y una llarga riestra de topónimos que recueyen la riqueza llingüística, cultural ya hestórica de la parroquia.
D'ente los trabayos de parroquies de Siero espublizaos, esti ye'l númberu cuatro. Tán asoleyaos na coleición los trabayos de Marcenao, Aramil y Santolaya.
Noticia: Lluis Antón González ya Inaciu Galán van llevar el monólogu modernu al Campoamor esti domingu, marzu 2008
Espublizada n'asturnews el 7 de marzu de 2008
--------------------------------------------------------------------
07/03/2008
Inaciu Galán y Lluis Antón González
Cola llegada de Xosé Arias Cachero “Felechosa” a la Conceyalía de Cultura del Conceyu d’Uviéu ta buscándose modernizar la Muestra de Folclore Ciudá d’Uviéu y nesi sen, esti domingu van poder vese dos monólogos del nuevu monóloguismu asturianu, conocíu como Monólogu Modernu.
Los actores van ser nesti casu Lluis Antón González ya Inaciu Galán y González, que dende va años trabayen esti campu, Galán dende l’Asociación Xareos!, qu’entamó la renovación d’esti xéneru y Lluis Antón González collaborando con esta última y al traviés del programa de la TPA, Al aldu: La Risión.
Los guiones de los monólogos son obra de Chechu García, Isaac de G. de l’Arada y el propiu Inaciu Galán.
La entrada ye d’un euru y la hora, les 11’45 de la mañana.
Noticia: Ismael María González Arias, Xabiero Cayarga, Cristóbal Ruitiña y Inaciu Galán ganen los premios lliterarios del Principáu, avientu 2005
Espublizada en lliteratu.com el día 15 d'avientu de 2005
---------------------------------------------------------------------------
El patiu de la Conseyería de Cultura valió’l xueves 15 d’avientu como escenariu pal actu d'entrega de los premios lliterarios en llingua asturiana que convoca añalmente'l Principáu.
Ismael María González Arias cola so novela “L'alcordanza del agua ente les manes” algamó'l Xosefa Xovellanos de Narrativa y Xabiero Cayarga recibió'l Xuan María Acebal de Poesía por 'Les llingües de la hidra'. Cristóbal Ruitiña ya Inaciu Galán algamaron los galardones de les dos categoríes periodístiques del Premiu Enriqueta González Rubín.
Cristóbal Ruitiña ye un periodista que colabora en diversos medios, ente ellos el semanariu Les Noticies y desenvuelve los sos llabores como responsable de prensa del Ayuntamientu de Cangas del Narcea. El trabayu pol que lu premió'l xuráu del Enriqueta González Rubín fue'l reportaxe tituláu: "Una historia de la mina poco conocida" publicáu en Les Noticies.
L'otru galardonáu na categoría audiovisual, Inaciu Galán, empobina l'espaciu radiofónicu d'Onda Peñes "Asina foi el surdimientu" y el trabayu pol que recibió'l premiu fue "Homenaxe n'alcordanza de Mánfer de la Llera".
Sobre Ismael María González Arias y Xabiero Cayarga, ganadores del Xosefa Xovellanos y del Xuan María Acebal respectivamente, falaremos n’otra sección, onde vamos poder lleer un pedazu de los testos presentaos a concursu. Estos dos galardones tán dotaos con 6.000 euros caún y les dos categoríes del Enriqueta González Rubín con 3.000 euros.
Bibliografía d'Inaciu Galán
Volúmenes propios
- Diccionariu básicu asturianu-ingles, inglés-asturianu / Introductory Asturian-English, English-Asturian Dictionary [Entamu d'Ana Cano] Ediciones Trabe (Uviéu, 2006) 222 páx. ISBN 84-8053-395-1
- Toponimia de la parroquia de La Collá (Siero) [A comuña con Marta Lozano Carbajal] (Uviéu, 2007) 24 páx. ISBN 978-84-8168-444-5
Artículos d'opinión
Ártículos d'ensayu
Collaboración lliteraries
Noticia: El bable, en onda; La Nueva España febreru 2007
Noticia espublizada en La Nueva España del 26 de febreru de 2007
-------------------------------------------------------------------
La emisora local nació en 2004 para apoyar el movimiento asturianista
Inaciu Galán y Xune Elipe, vocalista de «Dixebra».
Lluanco,
I. GARCíA
Onda Peñes, la radio gozoniega, sigue su andadura con ilusión tres años después de haberse estrenado. En 2004 comenzó esta aventura radiofónica de mano de un joven gijonés de 18 años. Inaciu Galán se planteó, entonces, hacer un programa para celebrar el trigésimo aniversario de la fundación de Conceyu Bable, la primera de las asociaciones lingüísticas asturianas surgida en 1974.
Por los micrófonos del estudio de «Asina foi... el Surdimientu» pasaron las voces de literatos en lengua asturiana como Adolfo Camilo, Xosé Lluis García Arias y otras personas relacionadas con este mundo como Xune, cantante de «Dixebra». En el programa se intentaba reflejar cómo había evolucionado el movimiento asturianista desde que comenzara a dar los primeros pasos Conceyu Bable. «Pude ver los avances y los retrocesos que tuvo el mundo asturianista que, aunque parezca que no, es muy diferente y plural, hay opiniones para todos los gustos», recuerda Inaciu Galán.
Hubo un programa que el promotor de Onda Peñes disfrutó por encima de todos los demás: con el ya desaparecido Mánfer de la Llera. «Falleció meses después de que pasara por el programa, siendo éste el último medio en el que participó».
Por otro lado, Inaciu Galán fue el primero en hacer un diccionario de asturiano-inglés y viceversa. «Cuando presenté el diccionario, toda una innovación, no vino ni un concejal. El otro día se presentó el diccionario de catalán-sánscrito y fue toda la cúpula del Gobierno de la Generalitat», lamenta Inaciu Galán.
Xixón acoyerá´l primer club de la comedia n´asturianu, febreru 2005
Noticia espublizada en La Voz de Asturias por mor del Ier Certame de Monólogu Modernu, el 10 de febreru de 2005
--------------------------------------------------------------------
COMEDIA CERTAME
Xixón acoyerá´l primer club de la comedia n´asturianu
Los monologuistes van ser Caamaño, Antón González y Benxa Pérez
10/02/2005 PAULA SUAREZ

Inaciu Galán y Benxa Pérez.
Foto:DANIEL MORA
Los monólogos n´asturianu tuvieron siempre normalizaos, pero nestos tiempos quiciabes el so conteníu nun seya tan actual. Así piensen Inaciu Galán y González y Benxa Pérez, que tán organizando´l I Certame de Monólogu Modernu n´asturianu. Esti certame va ser el 3 de marzu na sala Albéniz de Xixón y tien como enfotu modernizar esta estaya de la cultura asturiana. A xuiciu d´Inaciu Galán, el problema qu´esiste nestos momentos ye que los monólogos nun son mui actuales, sinón que tan arrequexaos nuna temática rural y nada estética de "boina y cayáu" que nun resulta mui atrayente pa la mocedá d´anguaño. La intención d´estos dos estudiantes, que montaron la empresa H.a. Xareos, ye que la guerra d´Irak, el teléfonu eróticu o incluso una parodia de los propios asturianos protagonicen estes interpretaciones en tonu d´humor. "Hai tradiciones que pa mantenese tienen qu´actualizase", diz Galán.
Viendo´l punxo que los monólogos taben teniendo en castellán y contando colo enraigonaos que taben n´Asturies, estos dos mozos camentaron que ya yera hora de qu´esta parte de les artes escéniques siguiese faciéndose nel sieglu XXI y pudiere ser un referente na vida cultural de los asturianos, con unes formes y una temática renovaes.
Asina montaron esti Club de la Comedia n´asturianu, que va contar cola interpretación de los actores Toño Caamaño, Lluis Antón González y el propiu Benxa Pérez. Dellos de los testos tán escritos polos mesmos monologuistes y otros fízolos l´escritor Chechu García. Pesie a que los monólogos tán enraigonaos n´Asturies, ente la xente más moza nun hai muncha costume de representalos y menos de facelo en público, como va pasar na Sala Albéniz. Galán y González ye de los que piensen qu´esti espectáculu pue valir pa qu´otra xente vaya animándose y pa dir renovando los actores.
Enantes de les actuaciones de Caamaño, González y Pérez, va a haber una "prefolixa" y dempués va tocar Tarañu. Los monólogos presentarálos Inaciu Galán, que tamién collabora con Tele Xixón, la cadena que grabará l´actu. H.A Xareos tien como fin organizar tou tipu d´actos culturales y d´ociu col enfotu de normalizar la llingua asturiana.
Xixón acoyerá´l primer club de la comedia n´asturianu ( La Voz de Asturias - 10/02/2005 )
L'Arribada, "vagamar lliteraria en Xixón", entama esti vienres, 14 de setiembre
Noticia apaecida en Les Noticies el 10 de setiembre de 2007
-------------------------------------------------------------------
L'Arribada, la "vagamar lliteraria en Xixón", entama esti vienres 14 con una multitú d'ectos que se van desenvolver, día a día, hasta'l 22 de setiembre. Recitales, exposiciones, presentaciones de llibros van vertebrar unes xornaes intenses organizaes cola ambición de visibilizar los productos culturales asturianos y atopar "los nuevos rumbos de la lliteratura asturiana".
El vienres 14, a les 12:00 hores, entamarán los actos cola apertura, nel Centru Cultural del Antiguu Institutu de Xixón, del "Espaciu editorial"; a esa mesma hora, nel patiu de la mesma institución, va presentase "Vagamar", periódicu de l'Arribada, y va producise l'apertura d'una exposición pictórica, "Palabres pa la llibertá", nel vestíbulu de la 2ª planta del mesmu edificiu.
A les 17:00 arribarán, en barcu, los congresistes al puertu deportivu de Xixón, que d'ehí enfilarán a sentir los sos propios textos en boca de destacaos políticos del ámbitu municipal xixonés y asturianu. Esi actu de llectura de textos lliterarios de los grupos políticos del Conceyu de Xixón va celebrase nel Salón d'Actos del Centru Cultural Antiguu Institutu y ta previsto, hasta'l momentu, que llean les siguientes personalidaes: de parte del PP, Pilar Fernández Pardo, Manuel Pecharromán, Dorinda García, Pablo González, Gabriel Díaz, María Teresa Menñendez; de parte del PSOE, Justo Vilabrille, José Manuel Sariego, José Ramón Tuero y Dulce Gallego; de parte d'IX-Bloque por Asturies, el diputáu, ex conseyeru de xusticia, Francisco Javier Valledor.
A les 19:30 va ser la inauguración de la exposición "Palabres pa la llibertá" a les 20:00 hores, nel patiu del edificiu históricu, va poder sentise'l conciertu "Ayalga Sinfónica".
Con esta xornada entama un congresu nel que, hasta'l día 22 de setiembre, van celebrase mui bien d'actos lliterarios. Humberto Gonzali, Xaviel Vilareyo, Xosé Lluís Campal, Xosé Nel Riesgo o Inaciu Galán --señalamos namás una parte mínima de los participantes-- expondrán énte los xixoneses la evolución d'una lliteratura que cada vez tien más voces.
Noticia: Fallo del concurso de poesía y relato, payares 2006
Noticia espubliza n'El Comercio, el 2 de payares de 2006
------------------------------------------------------------
SIERO
Nieves Álvarez Martín ha resultado ganadora del I Concurso de Poesía del Programa Creativ@: Mujer y Participación Cultural, con el poema 'Con A de mujer'. Y el accésit fue para DElfina Orviz Pandiella con el poema 'Alas cortadas'. Y el ganador del I Concurso de Rellatos Curtios N´Asturianu fue Inaciu Galán y González con el cuento 'Suañar en tiempu de guerra'. El accésit para la primera mujer del concejo de Siero recayó en Mar Cueto Aller, con el relato titulado 'Los llibros cola fueya en blancu'. Los ganadores se llevarán un premio de 450 euros cada uno, y 300 euros, los del accésit.
Subir
Noticia: Monologuistas y cantantes de tonada agrandan la segunda semifinal, marzu 2008
Noticia apaecida en La Nueva España, el 10 de marzu de 2008
-------------------------------------------------------------------
El certamen celebró ayer la matinal en el teatro Campoamor con la participación también de parejas de baile, muy aplaudidas, y gaiteros
La matinal del teatro Campoamor comenzó ayer con una buena representación de monologuistas actuales. Abrió sesión Inaciu Galán con un monólogo que recorrió diferentes aspectos de la actualidad, desde historias de guerras a palaciegas. Por ahí, en alusión a la princesa Letizia, sacó finos guiños humorísticos; un punto éste que venía que ni pintado para certificar el título de la pieza: «Les vueltes que da la vida». Esta modalidad del certamen, organizado por el Ayuntamiento y LA NUEVA ESPAÑA, cerró la primera parte del programa con la actuación de Lluis Antón González. El monologuista desarrolló una pieza titulada «Les cuatro verdaes». Un sólido trabajo, bien representado, que ejemplifica el difícil equilibrio entre mantener la raíz y ajustarse a las cuestiones del momento. Así provocó la risa y, aun mejor, la sonrisa del público con un recorrido por el grandonismo asturiano, ya sea en comidas o en bebidas («somos la comunidad que menos vino produce y la que más embotella»). Todo ello, aderezado con inteligencia, luego desestimando la vulgaridad, y con una muy buena planta escénica, la que le da el amplio recorrido como actor a su protagonista. Una buena noticia para este género en asturiano que va enganchando generaciones y, de paso, asegurando su futuro.
En esta primera parte saltó a escena también la primera pareja de baile, la formada por Borja Pascual Martínez y Claudia Fernández Camporro. La categoría se completó con Jairo López y Laura Prada. En ambos casos quedó patente el gusto del público por esta disciplina, que aplaudió con fuerza. Y las dos dejaron de manifiesto que, además, llevan un arsenal de instrumentistas de calidad como soporte musical.
Antes de llegar al descanso subió a las tablas la cantante Carmen Camporro, con «Canteros de Covadonga» y «Tengo de cortar un roble». Se quedó sola, ya que no se presentó a su semifinal Francisco Queipo García, intérprete de Gijón. Hubo que esperar a después del descanso para ver y escuchar al resto de intérpretes de esta modalidad que, jornada a jornada, reina en el concurso ovetense que dirige Carlos Jeannot.
Antes desfiló por el escenario el gaitero Gabriel Martínez, que tocó la obligada muñeira de Pedro Pangua. Como pieza libre interpretó, en primer lugar, «Tengo de subir al puertu». Entre su actuación y la de la pareja formada por Jairo y Laura, tocó turno a Francisco José López, uno de los «canteranos» de la vecina Cantabria, comunidad que en los quince años largos de certamen ha mostrado una muy sólida cosecha de cantantes de tonada. Hay ejemplos espectaculares como el de Sergio Agüeros, que ya es un referente del concurso ovetense.
Entre Francisco José López y el otro cántabro, el joven Álvaro Fernández, actuó Hermógenes Fernández, de Rondera (Langreo), que estuvo a un buen nivel. Y, efectivamente, el cierre de la jornada fue para Álvaro Fernández. «Llegó con 15 años a la anterior fase», dijo; y «me dice su padre que ya cumplió 16, en todo caso es más joven que yo», bromeó Jeannot, que fabricó el chascarrillo para recordar a todos que una de las grandes labores del certamen «ha sido descubrir a jóvenes y apoyarlos desde este escenario». Así es: Álvaro Fernández Conde canta divino.
Noticia: «Arribada» incluirá las literaturas del Arco Atlántico en sus próximas citas , setiembre 2007
Noticia espublizada en La Nueva España'l 23 de setiembre de 2007
--------------------------------------------------------------------
Más de 150 autores asistieron en Gijón al encuentro literario, donde se debatió sobre el futuro del asturiano
«Arribada» incluirá las literaturas del Arco Atlántico en sus próximas citas Más de 150 autores asistieron en Gijón al encuentro literario, donde se debatió sobre el futuro del asturiano
Mesa presidencial de la «Arribada», clausurada ayer en Gijón.
Gijón, C. JIMÉNEZ

Los responsables de «Arribada», el encuentro en torno a la literatura asturiana que ayer cerró en Gijón su segunda edición, ampliarán su ámbito de acción el próximo año a otras literaturas del Arco Atlántico. Así lo hicieron saber el coordinador de la secretaría técnica del congreso, Humberto González, y el presidente de la asociación Arribada, Inaciu Galán.<br />
Los organizadores hicieron un balance «muy positivo» de la edición, que se clausuró anoche con un certamen de monólogo moderno en asturiano, tras haber recibido a más de 150 autores a lo largo de los últimos siete días en diferentes encuentros literarios, conferencias, conciertos y coloquios. La última tertulia, sobre identidad y literatura, tuvo como intervinientes a Lluis Xabel Álvarez, Sixto Cortina, Ignacio G. López-Dóriga, Pablo Rodríguez Alonso y Faustino Zapico. La asociación Arribada dio por cumplido su objetivo de abrir un foro para facilitar el encuentro de la ciudadanía con la literatura y la cultura asturiana en general. A la alta participación del público en los actos sumaron una segunda felicitación: la participación de todos los grupos políticos en la jornada inaugural, «como reflejo de la normalidad que el asturiano necesita», mencionó el presidente del colectivo Arribada.
Para futuros encuentros literarios confían en implicar nuevamente a todos los estamentos sociales, «para que la cultura asturiana no sea solamente un hecho vinculado a los escritores, sino a toda la sociedad». Prueba de esta amplificación de la lengua autóctona es el acuerdo logrado con Pedro Gálvez, cuya obra será traducida al asturiano, según avanzó Inaciu Galán.<br />
Arribada definió el congreso que ayer cerró en Gijón como un proyecto «novedoso, abierto y democrático» con el que desea continuar en próximos años, acercándose a otros horizontes literarios. Como retos futuros se marcó la consecución de una mayor presencia del asturiano en los medios de comunicación públicos. «En Asturias se publican al año más de 100 libros y muchos no llegan a conocerse», subrayó Galán.
Biografía d'Inaciu Galán y González

Biografía d'Inaciu Galán
De la Uiquipedia
Inaciu Galán y González (Xixón, 1986) ye escritor, periodista y activista na defensa del asturianu. Anguaño ye redautor de los periódicos dixitales Asturnews.com y Lliteratu.com, presenta'l programa de televisión 'Al aldu: Xente de casa' na TPA y los espacios 'Falando d'Asturies', 'Xixón de cerca' y 'Les buenes noticies' na cadena SER. Ente 2003 y 2005 dirixe y presenta los programes Xuventú d'anguaño y Asina foi... el Surdimientu na emisora Onda Peñes. Por esti últimu programa recibió nel añu 2005 el Premiu “Enriqueta González Rubín” de Periodismu, otorgáu pol Principáu d'Asturies. Tien collaborao amás con Televisión Local Gijón (TLG) y col diariu lletrónicu Asturies.com. Anguaño fai guiones pa dellos programes de la radio y la televisión autonómica pública d'Asturies (RTPA). Dende 2004 participa na organización de dellos actos de calter cultural alrodiu de la llingua asturiana, n'especial col monólogu modernu asturianu, del que ye ún de los principales impulsores. En 2008 espublizó la primer Antoloxía de monólogu modernu "¡Pa echar unes rises!", una antoloxía con testos propios y d'otros autores que preparó pa Ediciones Trabe. Como escritor tien collaborao en publicaciones como El Gomeru (como traductor), AGE, Lletres Asturianes, Reciella Malory, Lliteratura, La Ratonera, L'asturianista, Fusión Asturias, La Nueva Quintana, La Migaya, Formientu, El Espinete, N'ast. Cartafueyos d'ensayu... Como lliteratu tien algamos dellos premios: Segundu premiu nel II Concursu 'Minimorium' de rellatu hipercurtiu por 'La viesca n'ochobre', Mención Especial nel III Premiu de Poesía de Primavera de Piloña pol poemariu 'Los Xarrones de l'Alcordanza', primer premiu nel I Concursu de rellatu curtiu 'Muyer y participación' pol rellatu 'Suañar en tiempu de guerra' y Premiu 'Pepe Campo' de monólogu dos vegaes, en 2006 pol testu 'Los asturianos al volante...' (a comuña con Isaac de l'Arada) y en 2008 por 'Les vacaciones'. Amás foi cuartu premiu nel 'Ier Certame de Rellatu Curtiu La Caleya', otorgáu pol Conceyu d'Astorga (Lleón), pol cuentu 'El ruiu que facíen les piedrines'.. Foi maestru de llingua asturiana na Universidá Popular de Xixón y en cursos pa funcionarios de dellos conceyos asturianos y como investigador algamó en 2007 los premios de l'Academia de la Llingua Asturiana 'Concursu de recoyida de material toponímico' (con Marta Lozano Carbajal) pol trabayu "Toponimia de La Collá (Siero)", qu'asoleyó l'ALLA dientro de la so coleición "Toponimia" y un accesit nel 'Concursu de recoyida de material lliterario escrito Federico Fierro G.-Botas' pola edición de 'Nieve en el puerto' d'Eladio Verde. En 2008, recibe dos accésit del mesmu premiu polos trabayos titulaos 'Cosiquines de pocu más o menos d'Antonio Pérez González' y 'Poesíes asturianes en Nostalgia de Francisco de la Vega'. Foi presidente de l'Asociación Cultural l'Arribada, qu'organiza cada añu l'alcuentru lliterariu organizáu en Xixón col calter añal hasta la so dimisión en xunu de 2008 y ye'l fundador y direutor de la revista lliteraria Formientu, editada pola Asociación Xareos! Xestión Cultural col enfotu de dar a conocer a les voces más nueves de la lliteratura asturiana dende l'añu 2006. Paricipa, amás, del activismu cultural, fundando y presidiendo'l Conceyu Universitariu pol Asturianu (CUPA), como secretariu del Atenéu Cultural Xuan María Acebal y como collaborador d'otres organizaciones como Periodistes pol Asturianu. Obres Antoloxíes Vagamar. Periódicu de l'Arribada 2006 (Xixón, 2006) S.T.A. Nel añu 2006 espublizó'l primer diccionariu del asturianu con una llingua estranxera, el Diccionariu básicu asturianu-inglés / inglés-asturianu // Introductory Asturian-English / English-Asturian Dictionary (Con entamu d'Ana Cano, presidenta de l'Academia de la Llingua Asturiana y Decana de la facultá de Filoloxía de la Universidá d'Uviéu). Na Selmana de les Lletres Asturianes del añu 2006 foi seleicionáu na antoloxía L'álbum de Talía, editada pola Xunta Xeneral del Principáu d'Asturies pa la llectura de testos teatrales polos diputaos.
Direición
Fontes
Entrevista: Por mor de les bones audiencies d'Al aldu; El Comercio, marzu 2008
Entrevista asoleyada n'El Comercio, na estaya Alitar Asturies, el 4 de marzu de 2008.
---------------------------------------------------------------------
ENTREVISTES 4 de marzu de 2008
INACIU GALÁN / ESCRITOR Y PERIODISTA
«L’asturianu foi siempre la llingua que sentí en casa»
«El futuru del idioma va depender de que la llingua seya oficial o non, nel nuevu estatutu d’autonomía»
AUTOR:. L’escritor, ayeri, en Xixón. / PALOMA LUCHA E. Carballeira / Xixón
Inaciu Galán y González (Xixón, 1986) ye periodista, escritor y persona enfotada na defensa de la llingua asturiana. Anguaño presenta’l programa ‘Al Aldu’ na TPA, amás de dellos espacios na cadena Ser. Tien collaborao con delles cadenes de radio, televisiones locales y medios d’Internet. Como escritor algamó dellos premios y espublizó’l primer diccionariu asturianu/inglés, amás de facer llabores d’investigación toponímica. Ye presidente de l’asociación cultural l’Arribada que tolos años entama l’alcuentru lliterariu del mesmu nome, en Xixón.
–En 2006 usté espublizó'l primer diccionariu del asturianu con una llingua estranxera, l'inglés. ¿Cómo llegó a esti proyeutu?–Pues entamé a redactalu nel bachiller un poco como exerciciu y dempués la editorial Trabe interesóse pol proyectu, asina que lu rematé y busqué a les persones afayadices pa que la calidá lliteraria tuviere un nivel aceptable. Por eso busqué l'ayuda de la presidenta de l'Academia de la Llingua, Ana Cano y d'una filóloga inglesa nativa que m’ayudaron abondo. La verdá que toi mui arguyosu de ser quien-y dio al nuesu idioma una ferramienta d'intercambiu cola llingua internacional más importante.
–¿Por qué entamó a escribir y por qué n’asturianu?
–L’asturianu foi siempres la llingua que sentí en casa, más amestada, y en casa mios güelos d'una manera más pura. Y anque nun tuvi la oportunidá d'estudiala na escuela, de mui mozu yá me formé pa saber escribir lo que yá conocía na familia y el mio interés pola cultura y la lliteratura, llevóme darréu a escribir, usando la mio llingua, na que toi más cómodu, claro.
–Tamién espublizó va poco un cuadernu de toponimia, xunto con Marta Lozano, ¿llegamos a tiempu de que nun se pierdan esos nomes tradicionales?–La verdá qu’esti llibrín ye un trabayu del que toi mui arguyosu, porque ye de la parroquia de La Collá, en Siero. El pueblu onde pasé munchos branos y onde viven mios güelos. Ellí tuvimos a tiempu de salvar la mayor parte de los nomes, pero n’otros sitios ta recuperándose la toponimia y dempués les instituciones nun la usen. Nun hai más que ver en Xixón, onde’l gobiernu del PSOE ya IX entama agora a dicir que va usar la toponimia que ye llegalmente oficial, la tradicional, esto ye, cuasi dos años dempués de que s’oficializaren topónimos como ‘L'Arena’, Xixón y otros menores pero con munchu usu como La Plaza’l Parchís. Eso ye lo importante, que tengan usu nel futuru, non solo recoyelos y dexalos ehí guardaos.
–¿Pa ónde camina la llingua?–Yo soi siempres mui positivu, anque la falta d’una política llingüística que potencie la educación n'asturianu y l’usu públicu nos medios de comunicación ta faciendo que nun se pare de perder falantes. El futuru del idioma, patrimoniu de tolos asturianos, va depender de que la llingua seya oficial o non nel nuevu Estatutu d’Autonomía.
Diccionario multillingüe
–Usté tamién ye presidente de l’asociación l’Arribada, qu'entama l’alcuentru lliterariu añal en Xixón, ¿cómo ta resultando la esperiencia?–Vamos yá pal tercer añu y la verdá que ta siendo mui positivo. Una esperiencia na que tamos consiguiendo que los políticos de tolos partíos participen lleendo lliteratura n’asturianu na inauguración, que los escritores de tolos ámbitos tengan el so espaciu y que la xente vaya acercándose cada vegada en mayor númberu. El secretu creo que ye tar abiertos a toos y evitar cayer en sectarismos.
–¿En que proyeutu lliterariu trabaya nestos momentos?
–Pues sigo trabayando na edición de la revista que dirixo pa promocionar a los autores más mozos, Formientu, nun diccionariu multillingüe, na recuperación de testos antiguos, y de xemes en cuando escribiendo poemes, rellatos y sobre manera ensayu. Soi un pocu caóticu pa eso, gústame dir escribiendo a cachinos, cada día un pocu de cada cosa.
–¿Cómo lleva tanta actividá?–Pues aprovechando’l tiempu al máximu y durmiendo poco (rises). Lo importante ye organizase, anque hai époques más dures, porque tamién estudio una carrera universitaria y les époques d’esámenes son especialmente dures. Pero la verdá que nun me presta nada tar paráu, gústame trabayar.
–Cúntenos cómo entamó la so esperiencia cola televisión y la llegada a la TPA.–Entamé trabayando na radio y dempués tuvi faciendo una sección televisiva nuna canal local, un programa divulgativu sobre la llingua asturiana que me sirvieron pa iniciame nel mediu y col que la xente tovía me rellaciona. Párenme pela cai pa preguntame pallabres o cuestiones sobre l’idioma, ye prestoso ver que s’interesen. Cuando s’entamó a preparar la programación n’asturianu de la TPA llamóme’l productor Antón García pa facer una prueba y al pocu entamé a facer una sección dientro d'un programa. Dempués acabó por convertise nun programa propiu ‘Al Aldu: Xente de casa’, un espaciu nel que doi noticies curioses del mundiu.
–De toes formes, ¿sigue habiendo falta d’apuesta pola llingua asturiana nos medios?–La verdá que sí. Les audiencies dexen claro que la xente nagua por ver programes n’asturianu, por exemplu, namás hai unos pocos programes n’asturianu, toos de curtia duración, arrequexaos al sábadu pela mañana, a un horariu mui específicu qu'evita que tengan una mayor difusión.
–¿Qué más-y gustaría facer nel mediu televisivu?–Fici programes divulgativos, presenté delles gales de monólogos y agora doi noticies nun tonu informal, un proyectu col que toi mui contentu y col que toi creciendo profesionalmente. Como futuru, pues prestaríame facer un magacine con entrevistes, distintes secciones, humor… creo que l’asturianu merez dalguna oportunidá con nuevos formatos non esploraos.
Noticia: Presentación Diccionariu asturianu-ingles; El Comercio, abril 2006
Noticia espublizada'l 21 d'abril de 2006 n'El Comercio, por mor de la presentación del Diccionariu Básicu asturianu-inglés/inglés-asturianu
--------------------------------------------------------------------
Sociedad
Yes o no yes
Sale al mercado el primer diccionario asturianu-inglés e inglés- asturianu, obra del joven gijonés Inaciu Galán y González
LETICIA ÁLVAREZ/GIJÓN
PRESENTACIÓN. Xuan Xosé Sánchez Vicente, Inaciu Galán y Anton García, de Ediciones Trabe. / UCHA
Leer a Stevenson, Dickens o Shakespeare en asturiano ya es posible. Cada vez son más las obras de la literatura inglesa que se traducen a nuestra llingua. Sin embargo, para hacer esas lecturas posibles los traductores siempre han desarrollado una tarea de investigación individual sin disponer de una herramienta de referencia.
Ahora, de la mano de Ediciones Trabe, sale al mercado el primer diccionario asturianu-inglés e inglés- asturianu, del que es autor un joven estudiante de 19 años, el gijonés Inaciu Galán.
El libro, que fue presentado ayer en la sede de la Escuela de Hostelería de Gijón, en un acto organizado por el Aula de Cultura de EL COMERCIO, cuenta con 14.000 entradas, hasta 40.000 acepciones y costará doce euros.
Su autor se mostraba ayer orgulloso porque «con este diccionario colaboro para que el asturiano no desaparezca». A Galán le resultó relativamente sencilla la búsqueda de términos porque «en realidad somos dos culturas con semejanzas, atlánticas y con climas similares».
Sin embargo, sí que hubo algunas dificultades: «Siempre pasa. Hay palabras como 'xarabatiar', que se traduce como el fenómeno de llover y nevar, que no existen en inglés por lo que hay que buscar una definición lo más exacta posible». Inaciu Galán, que estudia Turismo en la Universidad de Oviedo, confía en que el asturiano prevalezca y, de hecho, se muestra esperanzado. «Hay cientos de alumnos asistiendo a clases de llingua en todos los colegios, así que esa labor a la larga tendrá sus resultados».
Y ello a pesar de que los pronósticos de los expertos no le dan más de treinta años de vida: «Es lo que yo comento en mi prólogo. Las encuestas aseguran que la mayoría de los asturianos quieren conservar la llingua, pero nadie hace nada por ello. Sólo somos unos pocos y hay cosas muy sencillas y que no cuestan nada que ayudarían a no perder nuestro patrimonio como el bilingüismo administrativo».
Inaciu Galán, que prepara ya la traducción de poemas de Rosalía de Castro del gallego al asturianu, confía en que el nuevo diccionario favorezca también nuevas traducciones al bable de obras imprescindibles de la literatura inglesa.
Entrevista a Inaciu Galán na revista Fusión, ochobre 2006
Esta entrevista espublizóse n'ochobre de 2006 na revista Fusión.
---------------------------------------------------------------------
Inaciu Galán y González. Profesor de lengua asturiana
Su preocupación por el idioma asturiano le ha llevado a dotar a esta lengua de una herramienta de trabajo básica para los tiempos que corren: un "Diccionariu básicu de asturianu-inglés /inglés-asturianu"
UNA LENGUA MAS INTERNACIONAL
Texto y foto: Lupercio González
La naturaleza inquieta de este profesor de asturiano le ha llevado a hacer radio y a colaborar con la televisión local de Gijón en temas que tienen relación con la Llingua. En la actualidad también es estudiante de turismo en la Universidad de Oviedo. Ver que otras lenguas como el catalán o el eusquera tenían diccionarios con otros idiomas como el alemán, inglés o francés, motivó a Inaciu Galán a hacer lo propio con el asturiano.
-¿De dónde parte la idea de este trabajo?-En nuestra región se hacen muchas traducciones al año del inglés al asturiano y los traductores tienen que andar con muchos diccionarios diferentes. Para facilitar ese trabajo creamos una herramienta útil como es este diccionario.
-¿Qué dificultades entraña realizar un libro como éste, que requiere un trabajo de lexicología donde tiene que haber tanta precisión de términos?-Las dificultades son infinitas, teniendo en cuenta que es el primer diccionario de estas características que une al asturiano con el inglés, pues no tenemos una tradición de equivalencia de términos. En español todo el mundo sabe que lluvia es rain, y en inglés todo el mundo sabe que rain es lluvia en español, pero en asturiano tenemos que ver, por ejemplo, los diferentes tipos de lluvia y hay que buscar el tipo en inglés y eso no estaba hasta el momento hecho, con lo cual es una dificultad importante a pesar de ser un diccionario básico. Hemos invertido muchas horas en el ordenador escogiendo las palabras del vocabulario básico de cada idioma y después, buscando las equivalencias y corrigiendo. Conté para ello con la ayuda de la filóloga Ana Cano (Presidenta de la Academia de la Llingua), una autoridad en este campo, y también con una filóloga inglesa nativa. Esto me permitió darle seriedad y rigor al trabajo, tan necesario en una obra de estas características.
-Al parecer has pretendido unir la lengua de Shakespeare con la de Jovellanos.-Esa es un poco la idea; demostrar a los asturianos que a veces somos los que más acomplejados estamos con el propio idioma, y que no tenemos nada que envidiar al inglés, salvo su situación social evidentemente, que es muy diferentes: Una es una lengua minoritaria dentro de su propio territorio, y otra es una lengua que arrasa en el mundo entero y que es la punta de lanza de la globalización cultural. Las lenguas pequeñas no tenemos más remedio que ponernos al nivel de esta lengua y tener una herramienta para poder comunicarnos con ella, y a la vez para que también fuera conozcan el asturiano. Eso es un paso importante.
"Cada vez que se pierde una lengua, se pierde una parte importantísima de la cultura del mundo entero"
-¿Qué hueco viene a cubrir este diccionario aquí en Asturias en cuanto a la normalización?-En cuanto a la normalización, espero que permita a las personas comprobar que siendo dos lenguas, ninguna es peor que la otra. Las lenguas son sistemas de comunicación e independientemente del número de personas que los usen tienen el mismo valor para mantener la cultura del mundo. Cada vez que se pierde una lengua, se pierde una parte importantísima de la cultura del mundo entero. Cuando aprendí inglés bien me hubiera prestado aprenderlo con el nuevo diccionario de asturiano-inglés.
-¿Por dónde pasa el futuro de la lengua asturiana?-Pasa porque los hablantes la utilicemos todos los días y se nos reconozcan los mismos derechos que tienen los hablantes de español en Asturias. En Cataluña, el catalán tiene todos los derechos que tienen los hablantes de español; en Valencia igual, y en Galicia, en Euskadi, en Baleares. Y que los políticos se conciencien de dar un poco de ayuda al idioma. Se avanzó mucho, por ejemplo, en la escuela, pero tiene que ser más generalizado. No se trata de obligar a nadie a hablarlo, pero sí hacer que tenga la posibilidad y la oportunidad de utilizarlo cuando quieran. El futuro pasa por ahí, por el reconocimiento de los derechos y por la enseñanza del idioma de manera generalizada.
-William Shakespeare en asturiano será algo habitual.-Ya hay obras de Shakespeare y de Dickens en asturiano. Todos los años salen diez o quince libros traducidos del inglés, del francés, del portugués, etc.
Pero eso no es tan importante como que también empecemos a ver a autores asturianos traducidos a otros idiomas, como por ejemplo Xuan Bello. Y si este diccionario sirve para ayudar a esos traductores e internacionalizar un poco nuestra literatura, entonces estaré completamente satisfecho de este trabajo.
-¿Hay proyectos para otros diccionarios similares pero en otros idiomas como alemán, francés?-La propia editorial Trabe en esta misma colección tiene otro diccionario entre el gaélico, la lengua de Irlanda, y el asturiano. Yo estoy trabajando en otro diccionario multilingüe con varias lenguas relacionadas con el asturiano. Sé que unos amigos míos están trabajando en un diccionario con un japonés que vino aquí a Asturias, aprendió asturiano y está preparando un diccionario japonés-asturiano, con lo cual estos caminos están abriéndose a muchos lugares. Espero que esto nos dé un poco de aliento y esperanza a las personas que trabajamos por el asturiano.

Esbilla
del.icio.us
